最新双城记英语读后感优秀

时间:
管理员
分享
标签: 双城记 读后感 英语 优秀

管理员

摘要:

2016最新关于双城记英语读后感范文(优秀)   导语:双城记是一本著名的课外读物。它给我们讲诉了,埃瑞弗蒙德侯爵蹂躏农家妇女,她的哥哥知道了,于是跟侯爵干了一仗,以失败告终。而且他还受了重伤。可能侯爵也不想把事搞大了,不想弄出人命吧。就请了一个医生,这就是另外……

2016最新关于双城记英语读后感范文(优秀)

  导语:双城记是一本著名的课外读物。它给我们讲诉了,埃瑞弗蒙德侯爵蹂躏农家妇女,她的哥哥知道了,于是跟侯爵干了一仗,以失败告终。而且他还受了重伤。可能侯爵也不想把事搞大了,不想弄出人命吧。就请了一个医生,这就是另外一个重要的人物马奈特医生。而这可怜的马奈特医生也由于知道了内情而被侯爵送进了巴士底监狱。十八年后终于重见天日……下面是小编为大家整理的,英语范文。希望对大家有所帮,欢迎阅读,仅供参考,更多相关的知识,请关注CNFLA学习网!

  双城记英语读后感

  The story goes, the eredar, mond marquis ravaged peasant woman, and her brother knew, then pick a fight with the marquis, ended in failure. And he was badly hurt. May the marquis also don't want to get things make a big, don't want to get over them. Ask a doctor, this is another important people still, the doctor. And the poor still, the doctor was also because of know the inside the marquis sent into the bastille prison. Eighteen years later finally rediscovered...

  In the story I saw many, many different people. Honest good horse knight doctor, sweet Lucy, elegant and noble, Charles loyal lowry, appearance indifference, inner passion, wild and selfless lofty Sidney, distorted humanity's hair day, Mrs Miss generous loyalty prologis, cruel and wicked fremont brothers el...

  And it is the Charles charges, ace, the nephew of marquis of mond, but he did not accept the title, from France to England. He became a French teacher in London by themselves.

  There is a person called Sidney caton, he casually from the beginning of the court but he look at the ceiling of a piece of paper to debunk the plaintiff's plot. He is easy to give a person a kind of sloppy, depressed, drink, but he was in a time of crisis, through a jailer came to prison Charles and Charles a change of clothes. Consequences, Charles was sent out of the French, but were guillotined caton, he said a words: before death is what I do now I have done the best, the most good things in life; I am going to get, is my life the most quiet, very quiet rest.

  After the revolution, the revolutionaries are lost reason, killing innocent people, and in order to save Charles former servant, stand and walk, came to France, but the results were revolutionaries to escape the identity to shut up, Lucy and her father horse knight doctor hurriedly rushed to France, because of his off in the bastille for eighteen years, be called a hero, his son-in-law and privileged ─ Charles provides a good condition. But DE hair day wife is the sister of brother and sister, and she has always hated the eredar, mond marquis home. Charles is the eredar, mond the marquis's nephew, so she tried to key Charles. But in the end but died in his own gun.

  The novel while the later is "happy" ending, but when I read the card to Lucy and the execution ground instead of Charles, my heart is filled with bitterness.

  故事是这样的,埃瑞弗蒙德侯爵蹂躏农家妇女,她的哥哥知道了,于是跟侯爵干了一仗,以失败告终。而且他还受了重伤。可能侯爵也不想把事搞大了,不想弄出人命吧。就请了一个医生,这就是另外一个重要的人物马奈特医生。而这可怜的马奈特医生也由于知道了内情而被侯爵送进了巴士底监狱。十八年后终于重见天日……

  故事里我看到了很多很多不同的人。正直善良的马奈特医生,美丽温柔的露西,优雅高尚的查尔斯,忠厚老实的'洛瑞,外表冷漠、内心热情,放荡不羁而又无私崇高的西德尼,扭曲了人性的德发日太太,豪爽忠诚的普洛斯小姐,残忍阴险的埃佛瑞蒙兄弟……

  而这个查尔斯来头不小,是埃斯瑞弗蒙德侯爵的侄子,但是他不接受爵位,离开法国到英国去。他在伦敦靠自己当上了法文老师。

  还有一个人叫西德尼·卡顿,他从一开始的法庭上若无其事地望着天花板但他的一张纸条就揭穿了原告的阴谋。他很容易给人一种邋遢、消沉、贪杯的印象,但他在危急时刻,通过一个狱卒来到查尔斯的监狱里与查尔斯换了衣服。后果可想而知,查尔斯被送出了法国,而卡顿却被送上了断头台,他在死前说了一句话:我现在做的是我一生中做过的最好、最最好的事情;我即将得到的,是我一生中过的最宁静、最最宁静的休息。

  在革命成功后,革命者们大多都失去了理智,滥杀无辜的人,而查尔斯为了解救以前的仆人,挺而走险,来到法国,结果却被革命者以逃亡贵族的身份给关了起来,露西及她父亲马奈特医生连忙赶到法国,由于他在巴士底狱给关了十八年,被人们称做英雄,从而有特权把他的女婿─查尔斯提供了很好的条件。但是德发日太太就是那对兄妹中的妹妹,她一直都恨着埃瑞弗蒙德侯爵家的人。查尔斯又是埃瑞弗蒙德侯爵的侄子,所以她想尽办法得想要害查尔斯。但到头来却死在自己的枪口中。

  这部小说虽然后来是以“大团圆”结束,但是当我读到卡顿为了露西而代替查尔斯上刑场时,我的心里充满了辛酸。