摘要:
《醉高歌带红绣鞋客中题壁》注释及译文 醉高歌带红绣鞋.客中题壁 汤式 落花天红雨纷纷,芳草地苍烟衮衮。杜鹃啼血清明近,单注着离人断魂。深巷静,凄凉成阵;小楼空,寂寞为邻。吟对青灯几黄昏?无家常在客,有酒不论文,更想甚江东日暮云! [注解] 红雨:……
《醉高歌带红绣鞋·客中题壁》注释及译文
醉高歌带红绣鞋.客中题壁
汤式
落花天红雨纷纷,芳草地苍烟衮衮。杜鹃啼血清明近,单注着离人断魂。深巷静,凄凉成阵;小楼空,寂寞为邻。吟对青灯几黄昏?无家常在客,有酒不论文,更想甚江东日暮云!
[注解]
红雨:指落花。
单注:只关注之意。
有酒不论文,更想甚江东日暮云:化用杜甫《春日忆李白》诗意:谓北春天树,江东日暮云,何时一尊酒,重与细论文。
[译文]
落花有如红雨纷纷扬扬,芳草地上迷漫着苍烟。在杜鹃的啼叫声中已近清明时节,这一切仿佛专为离人而设令人断魂。深巷阒静,一片凄凉;小楼虚空,与寂寞为邻。在青灯下吟育诗文挨过一个个黄昏。离家在外,常年为客,纵然不酒也无心与人论文,还想什么远方的友人!