《资治通鉴隋纪》阅读答案解析及译文

时间:
管理员
分享
标签: 资治通鉴 译文

管理员

摘要:

《资治通鉴隋纪》阅读答案解析及译文  《资治通鉴》(常简作《通鉴》),是由北宋史学家司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时十九年完成。以下是小编整理的《资治通鉴隋纪》阅读答案解析及译文,欢迎大家阅读。  李密之亡也,往依郝孝德,孝德不礼之;又入王……

《资治通鉴隋纪》阅读答案解析及译文

  《资治通鉴》(常简作《通鉴》),是由北宋史学家司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时十九年完成。以下是小编整理的《资治通鉴隋纪》阅读答案解析及译文,欢迎大家阅读。

  李密之亡也,往依郝孝德,孝德不礼之;又入王薄,薄亦不之奇也。密困乏,至削树皮而食之,匿于淮阳村舍,变姓名,聚徒教授。郡县疑而捕之,密亡去,抵其妹夫雍丘令丘君明。君明不敢舍,转寄密于游侠王秀才家,秀才以女妻之。君明从侄怀义告其事,帝令怀义自赍敕书与梁郡通守杨汪相知收捕。汪遣兵围秀才宅,适值密出外,由是获免。

  李密自雍州亡命,往来诸帅间,说以取天下之策,始皆不信。密察诸帅唯翟让最强,乃因王伯当以见让,为让画策,往说诸小盗,皆下之。让悦,稍亲近密,与之计事,密因说让曰:“刘、项皆起布衣为帝王。今主昏于上,民怨于下,锐兵尽于辽东,和亲绝于突厥,方乃巡游扬、越,委弃东都,此亦刘、项奋起之会也。以足下雄才大略,士马精锐,席卷二京,诛灭暴虐。”让谢曰:“吾侪群盗,旦夕偷生草间,君之言者,非吾所及也。”

  前宋城尉齐郡房彦藻,自负其才,恨不为时用,预于杨玄感之谋。变姓名亡命,遇密于梁、宋之间,遂与之俱游汉、沔,遍入诸贼,说其豪杰;还日,从者数百人,仍为游客,处于让营。让见密为豪杰所归,欲从其计,犹豫未决。

  有贾雄者,晓阴阳占候,为让军师,言无不用。密深结于雄,使之托术数以说让;雄许诺,怀之未发。会让召雄,告以密所言,问其可否,对曰:“吉不可言。”又曰:“公自立恐未必成,若立斯人,事无不济。”让曰:“如卿言,蒲山公当自立,何来从我?”对曰:“事有相因。所以来者,将军姓翟,翟者,泽也,蒲非泽不生,故须将军也。”让然之,与密情好日笃。

  密因说让曰:“今四海糜沸,不得耕耘,公士众虽多,食无仓廪,唯资野掠,常苦不给。若旷日持久,加以大敌临之,必涣然离散。未若先取荥阳,休兵馆谷,待士马肥充,然后与人争利。”让从之,于是破金堤关,攻荥阳诸县,多下之。

  (节选自《资治通鉴·隋纪》)

  6.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.为让画策

  画:筹划

  B.预于杨玄感之谋

  预:预知

  C.怀之未发

  发:说出来

  D.唯资野掠

  掠:抢夺

  7.对下列句子中加点词的意义和用法,判断正确的一项是(3分)

  ①薄亦不之奇也

  ②此亦刘、项奋起之会也

  ③说以取天下之策

  ④乃因王伯当以见让

  A.①②相同,③④相同

  B.①②不同,③④相同

  C.①②不同,③④不同

  D.①②相同,③④不同

  8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(8分)

  ⑴君明从侄怀义告其事,帝令怀义自赍敕书与梁郡通守杨汪相知收捕。(4分)

  ⑵吾侪群盗,旦夕偷生草间,君之言者,非吾所及也。(4分)

  9.结合全文,请简要说明翟让对李密态度的转变过程。(4分)

  参考答案

  6.B(“预”在文中的意思应为“参与”的意思。)

  7.C(①代词,他 ②助词,的 ③介词,用 ④连词,来)

  8.⑴丘君明的堂侄丘怀义(向官府)告发了这件事,皇帝(炀帝)命令丘怀义亲自带诏书给梁郡通守杨汪,通知他去收捕李密。(告,告发;赍,带;敕书,诏书;相知:通知他。各1分)

  ⑵我辈就是一群强盗,一天到晚都在草丛之间苟且活命,您所说的,不是我辈所能做到的。(侪,辈;及,做到;判断句;状语后置及省略句式。各1分)

  9.稍亲近密,但拒绝其主张;说归豪杰,欲从其计,犹豫未决;因贾雄言,与密情日益深厚;密说之以理,听从他的主张。(每点1分)

  原文翻译

  李密逃亡,去投奔郝孝德。郝孝德对李密不以礼相待,李密又去投奔王薄,王薄也不把他作为特殊人物看待。李密困顿匮乏,到了剥树皮吃的地步。他隐藏在淮阳郡的村舍里,改换姓名,聚徒教书。郡县的官员怀疑他并去抓捕他,李密逃走,到他妹夫雍丘县令丘君明家。丘君明不敢留李密住下,就把李密转送到游侠王秀才家藏匿。王秀才把自己的女儿嫁给李密。丘君明的堂侄丘怀义(向官府)告发了这件事,皇帝(炀帝)命令丘怀义亲自带诏书给梁郡通守杨汪,通知他去收捕李密。杨汪派兵包围了王秀才家,正好李密外出,因此幸免。

  李密从雍州逃亡后,就往来于各部首领之间,向他们游说夺取天下的谋略。开始大家都不信。李密观察各部统帅,只有翟让势力最强,于是通过王伯当引见见到了翟让,他为翟让出谋划策,去游说各路小股盗贼,他们都归附了翟让。翟让高兴了,渐渐亲近李密,跟他商议事情。李密趁机劝翟让说:“刘邦、项羽都出身平民而作了帝王,如今上面是皇帝昏庸,下面是百姓怨愤,精锐兵力都在辽东丧失了,突厥也断绝了和亲的.关系,炀帝还在巡游扬、越一带,丢弃了东都,现在也是刘邦、项羽之辈奋起的机会。以您的雄才大略,精良的兵马,可以席卷东西二京,诛灭暴君。”翟让推辞说:“我辈身为群盗,旦夕都在草丛之间偷生,你所说的,不是我辈所能做到的。”

  原宋城县尉齐郡人房玄藻,自恃自己的才学,恨自己不能为当政的人所赏识任用,他曾参与过杨玄感的谋乱,后来改名换姓逃亡,在梁郡、宋城之间遇见了李密,于是就和李密遍游汉、沔之地,遍访各部敌军首领,游说其中的豪杰之士。从汉、沔之地返回来的时候,跟从他们的有几百人,他们仍作为说客,留在翟让的营寨内。翟让看见豪杰们都归附李密,想采纳李密的建议,但仍犹豫不决。

  有个叫贾雄的人,通晓阴阳占卜,他是翟让的军师,翟让对他是言听计从。李密与贾雄结为深交。他让贾雄假借占卜之术去劝说翟让,贾雄答应了,想好了主意但还没说出来,正好翟让召见贾雄,把李密的建议告诉贾雄,问他是否可以采纳,贾雄回答:“好得没法说。”又说:“您自立为王恐怕未必能成功,要是拥立此人,事情就没有办不成的。”翟让说:“像你说的那样,蒲山公(李密)应当自立,为什么他又来投奔我呢?”贾雄回答:“有些事是有相互联系的,李密所以来投奔你,是因为将军您姓翟,翟是泽的意思。蒲草没有水就不能生长,所以他必定投靠将军您。”翟让认为贾雄的话很对,他与李密的交情日益深厚。

  李密就劝翟让说:“如今国内混乱,百姓不得耕耘,您兵马虽多,但吃粮没有仓储,只靠外出抢掠,常常苦于供给不足,若是旷日持久,加之大敌临头,部众必然会离散,不如先攻取荥阳,休兵取食仓储之粮,待兵强马壮,然后再与他人争夺利益。”翟让听从了他的意见,率军攻破了金堤关,进而攻打荥阳郡各县,大多数县城都被攻破。