中夜起望西园值月上原文及翻译

时间:
管理员
分享
标签: 西园 原文

管理员

摘要:

中夜起望西园值月上原文及翻译  《中夜起望西园值月上》  觉闻繁露坠, 开户临西园。  寒月上东岭, 泠泠疏竹根。  石泉远逾响, 山鸟时一喧。  倚楹遂至旦, 寂寞将何言。  这首五言古诗作于诗人贬谪永州之时。  翻译  半夜了,四野万籁无声。诗人辗转反侧,……

中夜起望西园值月上原文及翻译

  《中夜起望西园值月上》

  觉闻繁露坠, 开户临西园。

  寒月上东岭, 泠泠疏竹根。

  石泉远逾响, 山鸟时一喧。

  倚楹遂至旦, 寂寞将何言。

  这首五言古诗作于诗人贬谪永州之时。

  翻译

  半夜了,四野万籁无声。诗人辗转反侧,夜不成寐,百无聊赖中,连露水滴落的细微声音也听到了,多么寂静的环境啊!露水下降,本来是不易觉察到的,这里用“闻”,是有意把细腻的感觉显示出来。于是他干脆起床,“开户临西园”。

  来到西园,只见:一轮寒月从东岭升起,清凉月色,照射疏竹,仿佛听到一泓流水穿过竹根,发出泠泠的声响。“泠泠”两字用得极妙。“月”上用一个“寒”字来形容,与下句的“泠泠”相联系,又与首句的“繁露坠”有关。露重月光寒,夜已深沉,潇潇疏竹,泠泠水声,点染出一种幽清的意境,令人有夜凉如水之感。在这极为静谧的中夜,再侧耳细听,听得远处传来从石上流出的泉水声,似乎这泉声愈远而愈响,山上的鸟儿有时打破岑寂,偶尔鸣叫一声。

  “石泉远逾响”,看来难以理解,然而这个“逾”字,却更能显出四野的空旷和寂静。山鸟时而一鸣,固然也反衬出夜的静谧,同时也表明月色的皎洁,竟使山鸟误以为天明而鸣叫。

  面对这幅空旷寂寞的'景象,诗人斜倚着柱子,观看,谛听,一直到天明。诗人“倚楹至旦”的沉思苦闷形象,发人深思。他在这样清绝的景色中想些什么呢?“寂寞将何言”一句,可谓此时无言胜有言。“寂寞”两字透出了心迹,他感到自己复杂的情怀无法用言语来表达。

  这首诗,构思新巧,诗人抓住在静夜中听到的各种细微的声响,来进行描写,以有声写无声,表现诗人所处环境的空旷寂寞,从而衬托他谪居中郁悒的情怀,即事成咏,随景寓情。从表面看来,似有自得之趣,而终难如陶、韦之超脱。