关于中高级口译常用谚语 1.车到山前必有路。The cart will find its way round the hill when it gets there. 2.巧妇难为无米之炊。he cleverest housewife cannot cook a meal without rice. 3.笨鸟先飞。Clumsy birds have to start flying early. 4.精诚所……
关于中高级口译常用谚语
1.车到山前必有路。The cart will find its way round the hill when it gets there.
2.巧妇难为无米之炊。he cleverest housewife cannot cook a meal without rice.
3.笨鸟先飞。Clumsy birds have to start flying early.
4.精诚所至,金石为开。Complete sincerity can affect even metal and stone.
5.置之死地而后生。Confront a person with the danger of death and he will fight to live.
6.滴水穿石。Constant dripping wears away the stone.
7.习惯成自然。Custom is a second nature.
8.以其人之道,还治其人之身。An eye for a eye,and an tooth for a tooth.
9.血债要用血来还。Deal with a man as he deals with you.
10.隔行如隔山。Different trades are separated as by mountains.