郑谷鹧鸪原文及翻译

时间:
管理员
分享
标签: 郑谷 鹧鸪 原文 翻译

管理员

摘要:

郑谷鹧鸪原文及翻译  郑谷的鹧鸪是经典的古诗作品,下面就是小编为您收集整理的郑谷鹧鸪原文及翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!  一、原文  暖戏烟芜锦翼齐,品流应得近山鸡。  雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。  游子……

郑谷鹧鸪原文及翻译

  郑谷的鹧鸪是经典的古诗作品,下面就是小编为您收集整理的郑谷鹧鸪原文及翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

  一、原文

  暖戏烟芜锦翼齐,品流应得近山鸡。

  雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。

  游子乍闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。

  相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。

  二、注释

  1、鹧鸪,产于我国南部,形似雌雉,体大如鸠。因为它的啼声好像在说:“行不得也哥哥!”所以古人常借其声以抒写逐客流人之情,唐代歌曲中就有模仿鹧鸪啼声的曲子,名为《鹧鸪词》。

  2、烟芜:烟雾弥漫的荒地。

  3、品流:等级,类别。

  4、青草湖:又名巴丘湖,在洞庭湖东南。

  5、黄陵庙:祭祀娥皇、女英的庙。皇陵,山名,一名湘山,在今湖南湘阴县北,洞庭湖畔。相传娥皇、女英是唐尧的两个女儿,同嫁虞舜为妃。舜南巡,死于苍梧,二妃赶至南方,也死于江湘之间。

  6、游子:离家在外或久居外乡的人。

  7、征袖:指游子的衣袖。征,远行。

  8、翠眉:古时女子用螺代(一种青黑色矿物颜料)画的眉。

  9、苦竹:竹的一种,笋味苦。

  10、日向:一作“春日”。

  三、译文

  鹧鸪在温暖的烟雾弥漫的荒地上面嬉戏,只见它们五彩斑斓的羽毛那么整齐; 看它们的行动举止,类别与平日活泼的山鸡相近。

  天空阴沉雨水淋漓的时候,从巴丘湖,洞庭湖东南湖边的青草地上经过,黄陵庙花瓣飘落,只听鹧鸪的啼叫声音。

  身在异乡的客人刚一听到鸣叫,就不由自主抬起手臂,听任泪水沾湿衣袖,美丽的女子刚一听到鸣叫,开口唱和一曲充满相思情意的《山鹧鸪》,青黑色的眉毛黯然低垂。

  宽阔的湘江上鹧鸪叫声此起彼伏,同是不幸境遇的人们的情怀相交融,茂密的竹林丛中深处鹧鸪寻找温暖的巢穴,夕阳就要落山,带来悲凉的苦意。

  四、 作者简介

  郑谷(849~911),字守愚,宜春人。晚唐诗人。僖宗光启三年(887)进士。曾任都官郎中,人称郑都官;又因《鹧鸪诗》出名,人称郑鹧鸪。唐末退隐家乡,筑读书堂于仰山。改诗僧齐己《早梅诗》“前村深雪里,昨夜数枝开”为“一技开”,对体现“早梅”的主题,有点睛之妙,时人因称郑谷为“一字师”。曾与许裳、张乔、任涛等唱和酬答,号“芳林十哲”。今存《云台编》(又称《宜阳集》)。

  【鹧鸪赏析】

  鹧鸪,产于我国南部,形似雌雉,体大如鸠。其鸣为“钩辀格磔”,俗以为极似“行不得也哥哥”,故古人常借其声以抒写逐客流人之情。郑谷咏鹧鸪不重形似,而着力表现其神韵,正是紧紧抓住这一点来构思落墨的。

  开篇写鹧鸪的习性、羽色和形貌。鹧鸪“性畏霜露,早晚希出”(崔豹《古今注》)。“暖戏烟芜锦翼齐”,开首着一“暖”字,便把鹧鸪的习性表现出来了。“锦翼”两字,又点染出鹧鸪斑斓醒目的羽色。在诗人的心目中,鹧鸪的高雅风致甚至可以和美丽的山鸡同列。在这里,诗人并没有对鹧鸪的形象作工雕细镂的描绘,而是通过写其嬉戏活动和与山鸡的比较作了画龙点睛式的勾勒,从而启迪人们丰富的联想。

  首联咏其形,以下各联咏其声。然而诗人并不简单地摹其声,而是着意表现由声而产生的哀怨凄切的情韵。青草湖,即巴丘湖,在洞庭湖东南;黄陵庙,在湘阴县北洞庭湖畔。传说帝舜南巡,死于苍梧。二妃从征,溺于湘江,后人遂立祠于水侧,是为黄陵庙。这一带,历史上又是流落之地,因而迁客流人到此最易触发羁旅愁怀。这样的特殊环境,已足以使人产生幽思遐想,而诗人又蒙上了一层浓重伤感的气氛:潇潇暮雨、落红片片。荒江、野庙更着以雨昏、花落,便形成了一种凄迷幽远的意境,渲染出一种令人魂消肠断的氛围。此时此刻,畏霜露、怕风寒的鹧鸪自是不能嬉戏自如,而只能愁苦悲鸣了。然而“雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼”,反复吟咏,似又象游子征人涉足凄迷荒僻之地,聆听鹧鸪的声声哀鸣而黯然伤神。鹧鸪之声和征人之情,完全交融在一起了。这二句之妙,在于写出了鹧鸪的神韵。作者未拟其声,未绘其形,而读者似已闻其声,已睹其形,并深深感受到它的神情风韵了。对此,沈德潜赞叹地说:“咏物诗刻露不如神韵,三四语胜于‘钩辀格磔’也。诗家称郑鹧鸪以此”(《别裁》),正道出这两句诗的奥秘。

  五、六两句,看来是从鹧鸪转而写人,其实句句不离鹧鸪之声,承接相当巧妙。“游子乍闻征袖湿”,是承上句“啼”字而来,“佳人才唱翠眉低”,又是因鹧鸪声而发。佳人唱的,无疑是《山鹧鸪》词,这是仿鹧鸪之声而作的凄苦之调。闺中少妇面对、暮雨,思念远行不归的丈夫,情思难遣,唱一曲《山鹧鸪》吧,可是才轻抒歌喉,便难以自持了。诗人选择游子闻声而泪下,佳人才唱而蹙眉两个细节,又用“乍”、“才”两个虚词加以强调,有力地烘托出鹧鸪啼声之哀怨。在诗人笔下,鹧鸪的啼鸣竟成了高楼少妇相思曲、天涯游子断肠歌了。在这里,人之哀情和鸟之哀啼,虚实相生,各臻其妙;而又互为补充,相得益彰。

  最后一联:“相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。”诗人笔墨更为浑成。“行不得也哥哥”声声在浩瀚的江面上回响,是群群鹧鸪在低回飞鸣呢,抑或是佳人游子一“唱”一“闻”在呼应?这是颇富想象的。“湘江阔”、“日向西”,使鹧鸪之声越发凄唳,景象也越发幽冷。那些怕冷的鹧鸪忙于在苦竹丛中寻找暖窝,然而在江边踽踽独行的游子,何时才能返回故乡呢?终篇宕出远神,言虽尽而意无穷,透出诗人那沉重的羁旅乡思之愁。清代金圣叹以为末句“深得比兴之遗”(《圣叹选批唐才子诗》),这是很有见地的。诗人紧紧把握住人和鹧鸪在感情上的联系,咏鹧鸪而重在传神韵,使人和鹧鸪融为一体,构思精妙缜密,难怪世人誉之为“警绝”了。

  赏析二:

  谷有诗400多篇传世,最著名的就是这首《鹧鸪》。因为这首鹧鸪诗,“郑鹧鸪”成了郑谷的别名。《唐才子传》中评价说,郑谷“尝赋鹧鸪,警绝”,可见《鹧鸪》当时传诵之盛。

  鹧鸪,是古代中经常出现的意象。因其鸣声酷似“行不得也哥哥”,故古人常借其声抒写逐客游子之情怀。郑谷咏鹧鸪不重形似,而是浓墨重彩渲染其鸣声特点,着力刻画鹧鸪的神韵。

  首联咏其形,运用对比手法描绘鹧鸪的外在特征。“暖戏烟芜锦翼齐”,前四字揭示了鹧鸪的习性——“性畏霜露,早晚希出”(崔豹《古今注》),喜欢在轻烟弥漫而温暖的荒草地上嬉戏;后三字勾勒出鹧鸪美丽的外表——色彩斑斓,羽毛齐整。“品流应得近山鸡”,引出比较对象,将鹧鸪与山鸡作比,表现其类似山鸡的美丽品相和高雅风致。

  后三联均咏其声,主要运用侧面衬托的手法,通过鹧鸪鸣声的悲恻动人,咏叹鹧鸪内在的情韵,着力营造哀怨凄切的意境。

  颔联用苍凉、凄清的环境进行衬托。青草湖,即巴丘湖,在洞庭湖东南;黄陵庙,在湘阴县北洞庭湖畔。传说舜帝南巡,死于苍梧。二妃从征,在湘江溺水而殁。后人遂立祠于湘江畔,此祠即为黄陵庙。这一带,历史上又是屈原流亡之地,迁客流人到此最易触发羁旅愁怀。这样的特殊环境,足以使人产生凄楚的幽思遐想,而诗人又“雪上加霜”,用“雨昏”、“花落”等凄苦的意象给它平添了浓重的伤感气氛。寒荒的青草湖、冷落的黄陵庙,在潇潇暮雨、落红片片之中更显凄怆。此时此刻,鹧鸪的鸣声是何等愁苦,有一种令人肝肠寸断的韵味。颈联用游子、佳人的两个动作细节从侧面进行衬托——远行的游子,刚一听到鹧鸪的悲鸣之声,顿时涕泣如雨,泪湿衣袖;闺中的佳人,因思念远方的游子,想唱一曲仿鹧鸪之声而作的凄苦之调以寄托情思,但才启歌喉,就悲情难抑,愁云锁眼,不由得低下了紧蹙的翠眉。这两个细节,惟妙惟肖,用实写的人之哀情,把虚写的鸟之哀啼烘托得淋漓尽致,使鹧鸪的悲鸣之声俨然成了天涯游子的断肠歌,高楼少妇的相思曲。

  尾联紧承“游子”“佳人”而来,巧妙地将“人”“鸟”合一,收束全诗。此联内涵极为丰富,意味隽永,有余音袅袅,绕梁不息之妙。诗人运用比拟、象征、双关等手法,使人鸟相融,浑然一体。“相呼相应”,既指鹧鸪的哀鸣——“行不得也哥哥”,在凄凉的江上互相呼应,又暗喻游子与佳人双方绵绵不尽的情思在互相感应。但是,湘江宽阔,烟波浩渺,鹧鸪的呼应之声是多么无助;旅途漫漫,思而不见,游子与佳人的感应是多么无奈。末句“苦竹丛深日向西”,赋予鹧鸪深刻的象征意义。那些怕冷的鹧鸪在在苦竹丛中寻找可以栖身的暖窝,但日已偏西,暖窝难觅。鹧鸪的无助、无奈,不正是旅途上的游子踽踽独行、无期的象征吗?

  综上所述,《鹧鸪》构思精妙,选材精当,语言精美;景物凄凉,情感凄怆,意境凄迷,不愧为同类题材中的“警绝”之作。诗人郑谷因《鹧鸪》而赢得“郑鹧鸪”的美誉,真可谓实至名归。