范文正公,平生好施与阅读答案与翻译 无论是在学校还是在社会中,我们都要用到阅读答案,阅读答案是教师进行阅卷打分时的参考,有着不可或缺的作用。什么样的阅读答案才能有效帮助到我们呢?以下是小编为大家整理的范文正公,平生好施与阅读答案与翻译,欢迎大家分享。 ……
范文正公,平生好施与阅读答案与翻译
无论是在学校还是在社会中,我们都要用到阅读答案,阅读答案是教师进行阅卷打分时的参考,有着不可或缺的作用。什么样的阅读答案才能有效帮助到我们呢?以下是小编为大家整理的范文正公,平生好施与阅读答案与翻译,欢迎大家分享。
材料一:
范文正公【注】,平生好施与,择其亲而贫、疏而贤者,咸施之。
方贵显时,置负郭常稔之田千亩,号曰义田,以养济群族之人。日有食,岁有衣,嫁娶凶葬皆有赡。择族之长而贤者主其计,而时共出纳焉。日食,人一升;岁衣,人一缣。嫁女者五十千,再嫁者三十千。娶妇者三十千,再娶者十五千。葬者如再嫁之数,葬幼者十千。族之聚者九十口,岁入给稻八百斛。以其所入,给其所聚,沛然有余而无穷。屏而家居俟代者与焉,仕而居官者罢莫给。此其大较也。
初,公之未贵显也,尝有志于是矣,而力未逮者二十年。既而为西帅,及参大政,于是始有禄赐之入,而终其志。公既殁后世子孙修其业承其志如公之存也。公虽位充禄厚,而贫终其身。殁之日,身无以为敛,子无以为丧,惟以施贫活族之义,遗其子而已。
呜呼!世之都三公位,享万钟禄,其邸第之雄,车舆之饰、声色之多、妻孥之富,止乎一己而已,而族之人不得其门者,岂少也哉?况于施贤乎?其下为卿,为大夫,为士,廪稍之充、奉养之厚,止乎一已而已,而族之人操壶瓢为沟中瘠者,又岂少哉?况于他人乎?是皆公之罪人也。
(节选自《古文观止·义田记》,有删改)
材料二:
范仲淹之应天府,依戚同文学。昼夜不息,冬月惫甚,以水沃面;食不给,至以糜粥继之。人不能堪,仲淹不苦也。晏殊知应天府,闻仲淹名,召置府学。尝推其奉以食四方游士,诸子至易衣而出,仲淹晏如也。
仲淹以母在时方贫,其后虽贵,非宾客不重肉。妻子衣食,仅能自充。而好施予,置义庄里中,以赡族人。死之日,四方闻者,皆为叹息。为政尚忠厚,所至有恩,邠、庆二州之民与属羌,皆画像立生祠事之。及其卒也,羌酋数百人,哭之如父,斋三日而去。
(节选自《宋史·范仲淹传》,有删改)
【注】范文正公:即范仲淹,字希文,谥号“文正”。
10.材料一加粗的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)
公既殁A后B世C子孙修D其业E承F其志G如公H之存也。
11.下列对材料中加粗的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.咸,意为都,与《兰亭集序》“少长咸集”中的“咸”意思相同。
B.活,使动用法,与《鸿门宴》“项伯杀人,臣活之”中的“活”意思相同。
C.沃,浇,灌,与《送东阳马生序》“媵人持汤沃灌”中的“沃”意思相同。
D.食,意为食物,与《马说》“食之不能尽其材”中的“食”意思相同。
12.下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.范仲淹买了靠近外城能常年丰收的一千亩良田,叫作“义田”,用它来养活、周济众多同族的人。
B.范仲淹去世的时候,遗体没有好衣服装殓,儿子也没有钱办好丧事。数百人像失去自己的父亲一样为他痛哭。
C.许多身居三公高位的人,享受着优厚的俸禄,可他们族里的人却不能进他们的大门,与范仲淹形成了对比。
D.范仲淹为政多年,到过的地方留下了恩德,范仲淹死后,当地百姓都画上他的像建立祠堂祭祀他。
13.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)屏而家居俟代者与焉,仕而居官者罢莫给。
(2)晏殊知应天府,闻仲淹名,召置府学。
14.范仲淹身上有哪些高尚品质?请根据两则材料概括。(3分)
参考答案
10.A E G
(评分参考:每涂对一处给1分。涂四处及以上不得分)
【解析】原文为“公既殁,后世子孙修其业,承其志,如公之存也”。意思是“他逝世后,后代子孙继续办理他的事业,继承他的遗志,像范文正公活着时一样”。
11.D【解析】 “食之不能尽其材”的“食”是动词,读si,意为饲养。
12.D【解析】 “范仲淹死后,当地百姓都画上他的像建立祠堂”错,应是“范仲淹活着的时候,邠、庆二州百姓及归属的羌人都画上他的像建立祠堂”。
13.(1)退居在家、等待职务的人予以供给,出仕做官的人则停止供给。(“俟”“与”“仕”各1分,句意1分,共4分)
(2)晏殊掌管应天府时,听说范仲淹很有名,就召请他到府学任职。(“知”“闻”“召”各1分,句意1分,共4分)
14.①乐于施舍、周济族人;②自甘清贫,生活俭朴;③勤奋好学,不怕艰苦;④治理国家,崇尚忠厚。
(评分参考:每点1分,任答三点即可给3分,意思对即可。其他答案能结合材料言之成理可酌情给分)
【参考译文】
材料一:
范文正公,平时乐于用钱财帮助别人,选择那关系亲近而贫穷、关系疏远而贤能的人,都予以帮助。
当他尊贵显达之时,购置近城保收的一千亩良田,称作“义田”,用来养育救济本家族的人们。(他们)天天有饭吃,年年有衣穿,嫁女、娶妻、生病、丧葬都予以资助。选择家族中年长辈高而且贤德的人主管账目,经常总计收入和支出。每天的饭,一人供给一升米;每年的衣服,每人分给一匹细绢。嫁闺女的发给五十千钱,闺女改嫁的发给三十千钱;娶儿媳妇的发给三十千钱,再娶的发给十五千钱;丧葬发给的费用和闺女再嫁的数目相同,孩子的丧事发钱十千。族人聚居的九十口,义田每年收入供分配用的稻子八百斛,用它所收入的粮食,来供应在这里聚居的族人,充裕有余而无枯竭之时。退居在家、等待职务的人予以供给,出仕为官的人则停止供给。这就是它的大致情况。
当初,范公还未尊贵显达时,就曾有过这种愿望,而无力实现长达二十年之久。后来做了西部边境的统帅,又入朝参与主持朝政,从此才开始有了俸禄赏赐的收入,而终于实现了自己的志愿。他去世之后,后代的子孙修明他的事业,继承他的志向,和他在世的时候一样。他虽地位高俸禄多,却终生过着清贫的生活。逝世的时候,甚至没有钱财装殓,儿子也没有钱财为他举办像样的丧事。他只是把救济贫寒、养活亲族的道义,留传给子孙罢了。
唉!当今世上那些身居三公职位,享受万钟禄米的人,他们宅第雄伟、车驾华丽、歌妓众多、妻儿富有,仅是为了满足自己一个人的私欲而已。本族的亲人不能登门的,难道还少吗?何况说帮助疏远的贤者呢?地位在他们以下的是卿,是大夫,是士,禄米充裕、享用丰富,也仅是为满足自己一个人的私欲而已。本族的亲人,拿着破碗讨饭,成为沟中的饿殍的,难道少吗?何况对于其他的人呢?这些人都是范文正公的罪人啊!
材料二:
范仲淹少时就有志气,奉行操守。前往应天府,依从戚同文学习。他昼夜不停地刻苦学习,冬天读书十分疲乏时,就用冷水浇脸;有时无东西吃,甚至不得不靠喝稀粥度日。一般人不能忍受的困苦生活,范仲淹却从不叫苦。晏殊掌管应天府时,听说范仲淹很有名,就召请他到府学任职。范仲淹曾经拿出自己的俸禄来供养四方游学之士,几个儿子甚至要轮换穿一件好衣服才能出门,范仲淹却始终泰然处之。
范仲淹因为他母亲在时,家境正是贫困的时候,后来,范仲淹虽然显贵,但不是家中来客人,吃饭时也不会有两个荤菜。妻儿的衣服和饭食,仅仅只能自己御寒和充饥。范仲淹对人好施与,在乡族中设置义庄,用以赡养族人。死的那天,四面八方凡是听到这一消息的人,都替他叹息。范仲淹治理国家崇尚忠厚,他到过的地方都留下了他的恩德,邠州、庆州的老百姓和归属的羌族部族,都画上他的像在他生前就建立祠堂供奉他。等到他死了,羌族首领数百人,像(失去自己的)父亲一样为他痛哭,并斋戒三日以后才离开。