《战国策·楚四·长沙之难》原文及翻译

时间:
管理员
分享
标签: 战国策 长沙 原文 翻译

管理员

摘要:

《战国策楚四长沙之难》原文及翻译  楚四长沙之难  作者:刘向  长沙之难,楚太子横为质于齐。楚王死,薛公归太子横,因与韩、魏之兵随而攻东国。太子惧。昭盖曰:“不若令屈署以新东国为和于齐以动秦。秦恐齐之败东国而令行于天下也,必将救我。”太子曰:“善。”遽令……

《战国策·楚四·长沙之难》原文及翻译

  楚四·长沙之难

  作者:刘向

  长沙之难,楚太子横为质于齐。楚王死,薛公归太子横,因与韩、魏之兵随而攻东国。太子惧。昭盖曰:“不若令屈署以新东国为和于齐以动秦。秦恐齐之败东国而令行于天下也,必将救我。”太子曰:“善。”遽令屈署以东国为和于齐。秦王闻之惧,令辛戎告楚曰:“毋与齐东国,吾与子出兵矣。”

  文言文翻译:

  长沙祸难以后,楚国太子横到齐国去做人质。楚怀王死后,薛公才让太子横回国,随后齐国又联合韩国、魏国的军队,紧跟着进攻楚国淮北靠近齐国的`地区。太子横很害怕。

  昭盖说:“不如让屈署用淮北的土地向齐国求和,以此牵动秦国。秦国害怕齐国取得淮北的土地,在天下发号施令,一定会来援救我们。”太子说:“好。”立刻命令届署用淮北的土地向齐国求和。秦昭王听到此事很害怕,命令擎戎告诉楚国说:“不要把淮北的土地送给齐国,我们和你们一起出兵了。”