《掌广西道监察御史管君墓表》原文赏析及译文

时间:
管理员
分享
标签: 西道 墓表 御史 译文

管理员

摘要:

《掌广西道监察御史管君墓表》原文赏析及译文  掌广西道监察御史管君墓表  清陆继辂  君姓管氏,讳世铭,字缄若,所居曰韫山堂,门下士因称韫山先生,故韫山之字特著。曾祖枪,刑部郎中。祖高,雍正间举人,广东盐场大使。父基承,国子监生。祖、父俱赠朝议大夫、浙江道……

《掌广西道监察御史管君墓表》原文赏析及译文

  掌广西道监察御史管君墓表

  清·陆继辂

  君姓管氏,讳世铭,字缄若,所居曰韫山堂,门下士因称韫山先生,故韫山之字特著。曾祖枪,刑部郎中。祖高,雍正间举人,广东盐场大使。父基承,国子监生。祖、父俱赠朝议大夫、浙江道监察御史加二级。祖母徐、母王,赠恭人。君乾隆三十九年举人,四十三年进士,引见以主事用,分户部行走。旋补山东司,充军机章京。擢云南司员外郎、山东司郎中。六十年,改浙江道监察御史,奏留军机处。嘉庆三年,转掌广西道。

  故事,部郎充军机章京者,改官御史,即罢直;或经军机大臣奏留,其仪注仍如司官,不得专达封事。君少读史,慕汲黯、朱云之为人。及成进士,金坛于文襄公实为总裁。文襄好士,所援引,或数年至卿贰。君旅进旅退,未尝独求见以所能自异。文襄卒,和珅浸用事,君益忧愤,每与同官论前代辅臣贤否,语讥切无所避。和珅微有闻,而章佳文成公方倚君如左右手,猝未有以中伤君。君既擢御史,则大喜。夜起,彷徨中庭,构疏稿未成,而仍留军机处命下,俞文成公请也。君废然入谒文成公,自言愧负此官。文成知君意,慰之曰:“报称行有日耳,何必汲汲以言自见耶?” 盖文成期君大用,不欲君以击奸获谴,其用意至深。君亦感悟,稍自韫晦,而讽谕之意一以寓之于诗,今所传《韫山堂集》是也。后四年,朝廷行大赏罚。薄海臣民,欢呼相告语,而君已前殁,不及见。呜呼!可哀也已。

  卒于嘉庆三年十一月十二日,春秋六十有一。配恭人张氏,以五年十一月日,合葬阳湖新塘乡之原。子学洛,候选知州,后君十一年卒。孙绳莱,慷慨尚气节,习君者,以为酷似君。用形家言,于君既葬之十八年,始立石君墓而征文于继辂。继辂既与绳莱游处,有多获交于君及门弟子,熟闻君之志行,不可以不文辞。因系以辞曰:

  君子小人,消长固有时耶?胡四凶之诛殛,必有待于重华?呜呼!君虽赍志以殁,而庆慰之意,当无间于死生。后之人尚读君之遗诗,而信余言之有征。

  9.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是()(3分)

  A.引见以主事用用:任用

  B.文襄卒,和珅浸用事浸:渐渐

  C.不可以不文辞辞:辞别

  D.君虽赍志以殁赍:带着

  10.下列各组语句中,全都表明管世铭为人“慷慨” 的一组是()(3分)

  ①分户部行走②慕汲黯、朱云之为人③每与同官论前代辅臣贤否,语讥切无所避

  ④夜起,彷徨中庭,构疏稿 ⑤自言愧负此官 ⑥熟闻君之志行

  A.①②⑤B.①③⑥C.②④⑥D.③④⑤

  11.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()(3分)

  A.管世铭出生在一个官宦世家,中进士后,由有关大臣引导入见皇帝才得以凭主事的身份到户部履职。

  B.管世铭不满和珅,并上书抨击他,但在文成公的保护下,不但没有受到陷害,反而学会了韬光养晦。

  C.管世铭勤勉尽责,嫉恶如仇,当听到升任御史时半夜跃跃欲试,又听到奏留军机不得上封事而沮丧。

  D.管世铭去世后18年,他的孙子管绳莱邀请作者撰写墓表,以告慰壮志未酬,郁郁而终的忠臣英魂。

  12.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)

  (1)君旅进旅退,未尝独求见以所能自异。(3分)

  (2)报称行有日耳,何必汲汲以言自见耶?(3分)

  (3)君子小人,消长固有时耶?(3分)

  [答案]

  9. C

  10. D

  11. B

  12. ⑴先生在文襄公门下与其他弟子同进同出,不曾独自求见而显示出自己与众不同的才能。

  ⑵报效朝廷,做个称职的臣子,将来总会有那一天的,何必迫不及待地要用言辞表现自己呢?

  ⑶君子和小人,他们的盛衰原本有一定的时机吗?

  [解析] 7.9. 辞:推辞,推托。

  10. ①是叙述分配管世铭到户部履职的情况,②是说管世铭仰慕那些直言敢谏的人,⑥是说作者听说先生的言行事迹,可排除。

  11. 文中是文成公不愿看到管世铭因抨击权奸而获罪,其实管世铭“构疏稿未成” ,并没有“上书抨击他” 。

  12. 本题考查理解并翻译文中的句子的能力。答题时要有得分点意识。(1)“旅” “异” 各1分,句意1分;(2)“报” “见” 各1分,句意1分;(3)“固” “时” 各1分,句意1分。

  【参考译文】

  先生姓管,名世铭,字缄若,他所居住的房屋起名韫山堂,门下弟子于是称呼他为韫山先生,所以他就凭韫山之号特别有名。先生的曾祖管木仑,官至刑部郎中。祖父管高,雍正年间举人,曾任广东盐场大使。父亲管基承,国子监生员出身。他的祖父和父亲一起赠授朝议大夫、浙江道监察御史加二级。先生的视线徐氏、母亲王氏,赠授恭人的封号。先生于乾隆三十九年中举,四十三年中进士,由有关大臣引导入见皇帝,担任主事,分配到户部入职办事。不久增补户部山东司主事,兼任军机章京。又先后提升为云南司员外郎、山东司郎中。六十年,改授浙江道监察御史,因军机大臣奏请,继续留任军机处。嘉庆三年,调任广西道监察御史。

  根据成例,兼任军机章京的各部郎官,一旦改任御史,就不得不去军机处值班;如果经军机大臣奏请留任军机处,那么按规矩仍然如同部司官员,不可以不经军机处而直接向皇帝呈进密封的奏章。先生自幼熟读史书,钦慕西汉汲黯、朱云的为人。他中进士的那年会试,实际上是金坛人文襄人于敏中出任主考官。文襄公礼贤下士,经他提携引荐的人,有的仅数年就升至尚书、侍郎。先生在文襄公门下与其他弟子同进同出,不曾独自求见而显示自己与众不同的才能。文襄公死后,和珅逐渐专权用事,先生更加忧虑愤恨,每当与同僚谈论起前代辅政大臣的是非优劣时,总是言辞激烈地指桑骂槐,讥讽和珅。和珅略有所闻,只因当时文成公章佳正如同左膀右臂倚重先生,和珅才不得机会陷害先生。先生既已升迁江浙道监察御史,大喜过望。那天夜里,他起床到院子里走来走去,构思弹劾和珅的奏疏,可是奏疏还没有完成,要他继续留任军机处的命令就下来了,原来是皇上批准了文成公的奏请。先生表情沮丧地前去拜见文成公,自称惭愧,没有尽了御史的职责。文成公了解先生的心事,安慰他说:“报效朝廷,做个称职的臣子,将来总会有那一天的,何必迫不及待地要用言辞表现自己呢?” 可能是文成公期望先生有朝一日得到重用,不愿看到先生因为抨击权奸而获罪,他的`用意是很深的。先生也有所感悟,自己渐渐隐藏锋芒,而把所有的讽谏之意寄托在诗作中,就是现在流传的《韫山堂集》。过了四年,朝廷严厉惩罚奸佞,并嘉奖忠臣。四海之内的臣民无不拍掌称快,互相传告,遗憾的是先生此前已经辞世,不能亲眼看到这一切了。哎!令人悲哀啊。

  先生死于嘉庆三年十一月十二日,享年六十一岁。原配夫人张恭人,于五年十一月日,与先生合葬在阳湖到新塘乡的墓地。儿子名学洛,居官候选知州,比先生晚十一年去世。孙子名绳莱,为人慷慨,崇尚气节,熟悉先生的人,都认为他很像先生。绳莱按照风水先生的话,在先生葬后的十八年,才立碑墓前,并要我撰写碑文。我因为一方面与绳莱相交多年,另一方面同先生和受业弟子也多有往来,故而经常听说先生的言行事迹,也就不能以自己不通文墨而推辞了。于是附以哀辞说:

  君子和小人,他们的盛衰原本有一定的时机吗?不然的话,为何四凶受到诛罚,必须等到帝舜出现?哎!先生虽抱恨而终,但九泉之下也与活着的人同样感到欣慰。后人捧读先生的遗诗,将相信我的话都有根有据。