元稹 咏悲怀

时间:
管理员
分享
标签: 元稹 悲怀

管理员

摘要:

元稹 咏悲怀四首  《遣悲怀三首》是唐代诗人元稹怀念原配妻子韦丛的作品。此三诗重在伤悼,均被选入《唐诗三百首》。  遣悲怀(三首)  唐 元稹  遣悲怀其一  谢公最小偏怜女①,自嫁黔娄百事乖②。  顾我无衣搜荩箧③,泥他沽酒拔金钗④。  野蔬充膳甘长藿⑤,落……

元稹 咏悲怀四首

  《遣悲怀三首》是唐代诗人元稹怀念原配妻子韦丛的作品。此三诗重在伤悼,均被选入《唐诗三百首》。

  遣悲怀(三首)

  唐 元稹

  遣悲怀其一

  谢公最小偏怜女①,自嫁黔娄百事乖②。

  顾我无衣搜荩箧③,泥他沽酒拔金钗④。

  野蔬充膳甘长藿⑤,落叶添薪仰古槐。

  今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

  遣悲怀其二

  昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。

  衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

  尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

  诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

  遣悲怀其三

  闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时。

  邓攸无子寻知命⑥,潘岳悼亡犹费词⑦。

  同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。

  惟将终夜长开眼,报答平生未展眉⑧。

  翻译

  【其一】

  你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。

  你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。

  你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。

  如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。

  【其二】

  往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。

  你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。

  因怀念你我对婢仆也格外怜爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。

  谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。

  【其三】

  闲坐无事为你悲伤为我感叹,人生短暂百年时间又多长呢!

  邓攸没有后代是命运的安排,潘岳悼念亡妻只是徒然悲鸣。

  即使能合葬也无法倾诉衷情,来世结缘是多么虚幻的企望。

  只能睁着双眼整夜把你思念,报答你平生不得伸展的`双眉。

  【注解】

  ①韦丛是太子少保韦夏卿最小的女儿。此以谢安最偏爱侄女谢道韫之事为喻。

  ②黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。

  ③荩箧:竹或草编的箱子。

  ④泥:软缠,央求。

  ⑤藿huò:豆叶。

  ⑥邓攸:西晋人,字伯道,官河西太守。《晋书·邓攸传》载:永嘉末年战乱中,他舍子保侄,后终无子。

  ⑦潘岳:西晋人,字安仁,妻死,作《悼亡诗》三首。这两句写人生的一切自有命定,暗伤自己无妻无子的命运。

  ⑧同穴四句:希望死后与妻同葬一处。又希望来世再为夫妻。但这些希望都难以实现。现在能做到的,只是彻夜难眠,以刻骨铭心的苦苦思念来弥补她生前所经受的艰难困苦。窅yǎo冥:幽暗貌。