元日王安石英语翻译 元日,即旧历正月初一。元是始的意思,正月初一是一元之始,所以称为“元日”。下面是小编整理的元日王安石英语翻译,希望对你有帮助。 《元日》 王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。 千门万户曈曈日,争插新桃换旧符。 New Year'……
元日王安石英语翻译
元日,即旧历正月初一。元是始的意思,正月初一是一元之始,所以称为“元日”。下面是小编整理的元日王安石英语翻译,希望对你有帮助。
《元日》 王安石
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,争插新桃换旧符。
New Year's Day
Wang Anshi
Amid the boom of firecrackers a year has come to an end,
And the spring wind has wafted warm breath to the wine.
While the rising sun shines over each and every household,
People would put up new peachwood charm for the old.
赏析
这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情。
首句“爆竹声中一岁除”,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。起句紧扣题目,渲染春节热闹欢乐的气氛。次句“春风送暖入屠苏”,描写人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。第三句“千门万户曈曈日”,写旭日的光辉普照千家万户。用“曈曈”表现日出时光辉灿烂的景象,象征无限光明美好的前景。结句“总把新桃换旧符”,既是写当时的民间习俗,又寓含除旧布新的意思。“桃符”是一种绘有神像、挂在门上避邪的桃木板。每年元旦取下旧桃符,换上新桃符。“新桃换旧符”与首句爆竹送旧岁紧密呼应,形象地表现了万象更新的景象。 王安石既是政治家,又是诗人。他的不少描景绘物诗都寓有强烈的政治内容。本诗就是通过新年元旦新气象的描写,抒写自己执政变法,除旧布新,强国富民的抱负和乐观自信的情绪。
全诗文笔轻快,色调明朗,眼前景与心中情水乳交融,确是一首融情入景,寓意深刻的好诗。