元结唐诗《石鱼湖上醉歌·并序》

时间:
管理员
分享
标签: 湖上 元结

管理员

摘要:

元结唐诗《石鱼湖上醉歌并序》  【作者简介】元结(约719~约772年),字次山,号漫叟、聱叟,唐代文学家,原籍河南(今河南洛阳)[1] ,后迁鲁山(今河南鲁山县),天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因……

元结唐诗《石鱼湖上醉歌·并序》

  【作者简介】元结(约719~约772年),字次山,号漫叟、聱叟,唐代文学家,原籍河南(今河南洛阳)[1] ,后迁鲁山(今河南鲁山县),天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。约大历七年(约772年)入朝,后卒于长安。

  石鱼湖上醉歌·并序

  漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。

  石渔湖,似洞庭,夏水欲满君山青。

  山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。

  长风连日作大浪,不能废人运酒舫。

  我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。

  注解

  1、漫叟:元结的别号。

  2、疑:似。

  3、长:犹助兴。

  译文

  我用公田的米酿酒,常借休假之闲,载酒到石鱼湖上,暂且博取一醉。在酒酣欢快之中,靠着湖岸,伸臂向石鱼取酒,叫船载着,使所有在座的人都痛饮。好象靠着巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也象绕洞庭湖而坐。酒舫漫漫地触动波涛,来来往往添酒。于是作了这首醉歌,歌咏此事。??

  湖南道州的石鱼湖,真象洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。

  且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。

  管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。

  我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,为四卒斟酒,借以消散那愁肠!

  赏析

  元结在代宗时,曾任道州刺史,其时他写了好几首吟石鱼湖的诗。他的.《石鱼湖上作序》云:“?泉南上有独石在水中,状如游鱼。鱼凹处,修之可以贮酒。水涯四匝,多欹石相连,石上堪人坐,水能浮小舫载酒,又能绕石鱼洄流,及命湖曰石鱼湖,镌铭於湖上,显示来者,又作诗以歌之。”有诗云:“吾爱石鱼湖,石鱼在湖里,鱼背有酒樽,绕鱼是湖水”。此诗乃歌咏石鱼湖风景,抒发诗人淡于仕途进取,意欲归隐的胸怀。诗起首以洞庭湖作比石鱼湖,以君山作比石鱼;接着叙述在石鱼的寻欢作乐;最后说明即使有大风大浪,也不能阻止饮酒作乐,借以忘忧。诗的格调清新自然,乘兴而发,毫无拘束,足见诗人胸襟之开阔,和及时行乐的思绪。