几个“应该”的区别:should /ought /had better 1、should和ought to均用以表示应该做某事,不过should常用得多: 例句:You should take the baby to the doctor’s.你应该把这婴儿带去看看医生。 2、在疑问句中,通常用should而不是ought to: 例句:Shou……
几个“应该”的区别:should /ought /had better
1、should和ought to均用以表示应该做某事,不过should常用得多:
例句:You should take the baby to the doctor’s.你应该把这婴儿带去看看医生。
2、在疑问句中,通常用should而不是ought to:
例句:Should we call the doctor?我们叫医生来好吗?
3、 had better亦可用以表示在目前状况下最好做某事:
例句:We’d better hurry or we’ll miss the train.我们最好快点,否则就赶不上火车了。
4、过去时用should have或ought to have构成:
例句:She should have asked for some help.她本应该请求帮助的。
5、should not或shouldn't(以及在北美英语中很少见,在英国英语中为正式用法的ought not to或oughtn't to)表示不应该:
例句:You shouldn’t drive so fast.你不应该把车开得这么快。
6、should not have或shouldn't have以及很少用的ought not to have或oughtn't to have均用于指过去:
例句:I’m sorry, I shouldn’t have lost my temper.对不起,我不该发脾气。