咏柳曾巩古诗翻译

时间:
管理员
分享
标签: 曾巩 古诗 翻译

管理员

摘要:

咏柳曾巩古诗翻译  曾巩是宋代的一名著名诗人,那么,下面是小编给大家整理收集的咏柳曾巩古诗翻译,供大家阅读参考。  咏柳  宋代:曾巩  乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。  解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。  咏柳曾巩古诗翻译:  杂乱的柳枝条还没有变黄,……

咏柳曾巩古诗翻译

  曾巩是宋代的一名著名诗人,那么,下面是小编给大家整理收集的咏柳曾巩古诗翻译,供大家阅读参考。

  咏柳

  宋代:曾巩

  乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。

  解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。

  咏柳曾巩古诗翻译:

  杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下狂扭乱舞。

  把它的飞絮想蒙住日月,但不知天地之间还有秋霜

  赏析

  《咏柳》是北宋散文家、诗人曾巩的作品。是一首七言绝句。此诗是描写春柳的力作。但和贺知章的咏柳有一定区别。贺知章的咏柳用了拟人、物的手法,写活了柳和风,曾巩的咏柳则借柳讽刺那些势利小人。这首诗把柳絮飞花的景色写得十分生动。柳絮在东风相助之下,狂飘乱舞,铺天盖地,似乎整个世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一个得志便猖狂的形象。

  “未变初黄”,准确地点出了早春季节,此时柳树枝上刚吐新芽,正是“且莫深育只浅黄”的新柳。 第一、二句写凌乱柳枝凭借东风狂飘乱舞,第四句以“不知”一词,对柳树的愚蛮可笑加以嘲讽。 诗中把柳树人格化的写法,以及诗人对柳树的明显的贬抑与嘲讽,使这首诗不是纯粹地吟咏大自然中的柳树。 咏柳而讽世,针对的是那些得志便猖狂的势利小人。 将状物与哲理交融,含义深长,令人深思。

  注释:

  ①倚--仗恃,依靠。

  ②狂--猖狂。这两句形容柳树在春天绿得很快:柳条似乎还没有发黄,但趁着东风吹暖,一下子便飞快地变绿了。

  ③解把--解得,懂得。

  ④飞花--柳絮。

  更多曾巩的古诗

  《凝香斋》

  年代: 宋 作者: 曾巩

  每觉西斋景最幽,不知官是古诸侯。

  一尊风月身无事,千里耕桑岁有秋。

  云水醒心鸣好鸟,玉沙清耳漱寒流。

  沉烟细细临黄卷,疑在香炉最上头。

  《城南二首》

  年代: 宋 作者: 曾巩

  雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。

  一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。

  《西楼》

  年代: 宋 作者: 曾巩

  海浪如云去却回,北风吹起数声雷。

  朱楼四面钩疏箔,卧看千山急雨来。

  《趵突泉》

  年代: 宋 作者: 曾巩

  一派遥从玉水分,暗来都洒历山尘。

  滋荣冬茹湿常早,涧泽春茶味更真。

  已觉路傍行似鉴,最怜少际涌如轮。

  曾成齐鲁封疆会,况托娥英诧世人。