《一枝花·杭州景》原文及译文

时间:
管理员
分享
标签: 杭州 译文 原文

管理员

摘要:

《一枝花杭州景》原文及译文  《一枝花杭州景》把写景和抒情、描写和议论巧妙地结合起来,鲜明的景物与浓烈的感情水乳之间交融,具有很强的艺术感染力。以下是小编整理的《一枝花杭州景》原文及译文,欢迎参考阅读!  原文  普天下锦绣乡,环海内风流地。  大元朝新附……

《一枝花·杭州景》原文及译文

  《一枝花·杭州景》把写景和抒情、描写和议论巧妙地结合起来,鲜明的景物与浓烈的感情水乳之间交融,具有很强的艺术感染力。以下是小编整理的《一枝花·杭州景》原文及译文,欢迎参考阅读!

  原文

  普天下锦绣乡,环海内风流地。

  大元朝新附国,亡宋家旧华夷。

  水秀山奇,一到处堪游戏,这答儿忒富贵。

  满城中绣幕风帘,一哄地人烟凑集。

  [梁州第七]百十里街衢整齐,万余家楼阁参差,并无半答儿闲田地。

  松轩竹径,药圃花蹊,茶园稻陌,竹坞梅溪。

  一陀儿一句诗题,一步儿一扇屏帏。

  西盐场便似一带琼瑶,吴山色千叠翡翠。兀良,望钱塘江万顷玻璃。

  更有清溪绿水,画船儿来往闲游戏。

  浙江亭紧相对,相对着险岭高峰长怪石,堪羡堪题。

  [尾]家家掩映渠流水,楼阁峥嵘出翠微,遥望西湖暮山势。

  看了这壁,觑了那壁,纵有丹青下不得笔。

  译文

  看遍天下的锦绣河山,享尽全国的大好风光。

  刚刚归附元朝的杭州,曾经是南宋朝廷的温柔乡(国都)。

  绿水秀丽,青山奇峋,国家各处都值得我好好游历。

  此处真的太富贵:

  全城里精致的刺绣帷幕,上乘的飘逸风帘随处可见,

  喧嚣热闹,人声嘈杂成繁华一片。

  [梁州第七]百十里四通八达的街道整整齐齐,数不胜数的亭台楼阁参差错落,没有半块被闲置的土地。

  松涛里的轩室、竹林间的悠径,培育草药的园圃、充满花香的小路,种植茶叶的园子、稻田里交错的阡陌,竹海掩映后的.山坞,梅云笼罩下的潺潺溪流。

  行至一处就能随口吟咏一句好诗,走上一步就能看见一扇华美的屏风。

  杭州以西那美丽的盐场就似一带贵重的琼瑶,吴山色彩万千宛若油碧的翡翠层层叠叠。

  哎呀呀,看看钱塘江象是万顷的玻璃闪闪发光。

  还有清澈的溪泉翠绿的江水,华丽的游船在其上自由自在地悠闲来往。

  浙江亭紧紧挨着江流,正对着那险峻山岭、高耸峰峦上的棱峋怪石,足以欣羡、足能使我写下文章来记录。

  [尾]家家户户都隐约映衬着蜿蜒的流水,在绵延的翠绿山脉上楼阁突出显现,远远地看着西湖边暮色下的山势起伏。

  看了这山峦,望了那峰巅,(如此的美景)即使我有画笔,也不知道该画哪一边。

  简析

  “钱塘自古繁华”,特别是南宋以杭州为都城,经过一百多年的经营,使它成为当时世界上少见的美丽城市。这篇《杭州景》就是赞美杭州的绮丽风光,市井繁华的著名作品。【一枝花】描写杭州的历史变迁和都市的繁华景象;【梁州第七】具体描写杭州美丽的风光景色;【尾】称赞杭州景色的.美不胜收。作者以清丽自然的语言、欣喜赞叹的笔调,描述了杭州“堪羡堪题”的锦绣风光,以及“楼阁参差”、“人烟凑集”的繁华景象。字里行间饱含着作者热爱祖国山河的深情厚意。作品运用铺叙手法,写景细腻生动而富有特征。