英语写作常见错误:不一致与词性误用 在日常生活中,英语的用法是很广泛的,我们非常有必要知道相关单词或短语详细的中文意思。以下是小编为大家整理了英语写作常见错误:不一致与词性误用,一起来看看吧! 英语写作常见错误:不一致与词性误用 篇1 一、不一致(Dis……
英语写作常见错误:不一致与词性误用
在日常生活中,英语的用法是很广泛的,我们非常有必要知道相关单词或短语详细的中文意思。以下是小编为大家整理了英语写作常见错误:不一致与词性误用,一起来看看吧!
英语写作常见错误:不一致与词性误用 篇1
一、不一致(Disagreements)
所谓不一致不光指主谓不一致,它还包括了数的不一致 时态不一致及代词不一 致等。
例1.When one have money ,he can do what he want to .
(人一旦有了钱,他就能想干什么就干什么.)
剖析:one是单数第三人称,因而本句的have应改为has ;同理,want应改为wants.本句是典型的主谓不一致。
改为:Once one has money ,he can do what he wants (to do)
二、修饰语错位(Misplaced Modifiers)
英语与汉语不同,同一个修饰语置于句子不同的位置,句子的含义可能引起变化.对于这一点中国学生往往没有引起足够的重视,因而造成了不必要的误解。
例1.I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus.
剖析:better位置不当,应置于句末.
三、句子不完整(Sentence Fragments)
在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解.可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常发生在主句写完以后,笔者又想加些补充说明时发生。
例1.There are many ways to know the society. For example by TV ,radio ,newspaper and so on .
剖析:本句后半部分"for example by TV ,radio ,newspaper and so on .”不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能独立成句.
改为:There are many ways to know society ,for example ,by TV ,radio ,and newspaper.
四、悬垂修饰语(Dangling Modifiers)
所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清。
例1.At the age of ten, my grandfather died.
剖析:这句中"at the age of ten"只点出十岁时,但没有说明” 谁”十岁时.按一般推理不可能是my grandfather, 如果我们把这个悬垂修饰语改明确一点,全句就不那么费解了。
改为:When I was ten, my grandfather died.
例2.To do well in college, good grades are essential.
剖析:句中不定式短语 “to do well in college” 的逻辑主语不清楚。
改为:To do well in college, a student needs good grades.
五、词性误用(Misuse of Parts of Speech)
“词性误用”常表现为:介词当动词用;形容词当副词用;名词当动词用等。
例1.None can negative the importance of money.
剖析:negative 系形容词,误作动词。
改为:None can deny the importance of money.
六、指代不清(Ambiguous Reference of Pronouns)
指代不清主要讲的是代词与被指代的人或物关系不清,或者先后所用的代词不一致。
例1.Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.(玛丽和我姐姐很要好,因为她要她做她的伴娘。)
剖析:读完上面这一句话,读者无法明确地判断两位姑娘中谁将结婚,谁将当伴娘。如果我们把易于引起误解的代词的`所指对象加以明确,意思就一目了然了。
改为:Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid.
例2.And we can also know the society by serving it yourself.
剖析:句中人称代词we 和反身代词yourself指代不一致。
改为:We can also know society by serving it ourselves.
七、不间断句子(Run-on Sentences)
什么叫run-on sentence?请看下面的例句。
例1.There are many ways we get to know the outside world.
剖析:这个句子包含了两层完整的意思:“There are many ways.” 以及“We get to know the outside world.”。简单地把它们连在一起就不妥当了。
改为:There are many ways for us to learn about the outside world.
或:There are many ways through which we can become acquainted with the outside world
八、措词毛病(Troubles in Diction)
Diction 是指在特定的句子中如何适当地选用词语的问题,囿于教学时间紧迫,教师平时在这方面花的时间往往极其有限,影响了学生在写作中没有养成良好的推敲,斟酌的习惯。他们往往随心所欲,拿来就用。所以作文中用词不当的错误比比皆是。
例1.The increasing use of chemical obstacles in agriculture also makes pollution.(农业方面化学物质使用的不断增加也造成了污染。)
剖析:显然,考生把obstacles“障碍”,“障碍物”误作substance“物质”了。另外“the increasing use (不断增加的使用)” 应改为“abusive use (滥用)”。
改为:The abusive use of chemical substances in agriculture also causes/leads to pollution.
九、累赘(Redundancy)
言以简洁为贵。写句子没有一个多余的词;写段落没有一个无必要的句子。能用单词的不用词组;能用词组的不用从句或句子。
例1.In spite of the fact that he is lazy, I like him.
剖析:本句的“the fact that he is lazy”系同谓语从句,我们按照上述“能用词组的不用从句”
改为:In spite of his laziness, I like him.
例2.For the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need.
剖析:整个句子可以大大简化。
改为:Diligent, caring people use money only to buy what they need.
十、不连贯(Incoherence)
不连贯是指一个句子前言不对后语,或是结构上不畅通。这也是考生常犯的毛病。
例1.The fresh water, it is the most important things of the earth.
剖析:The fresh water 与逗号后的it 不连贯。It 与things 在数方面不一致。
改为:Fresh water is the most important thing in the world.
十一、综合性语言错误(Comprehensive Misusage)
所谓“综合性语言错误”,是指除了上述十种错误以外,还有诸如时态,语态,标点符号,大小写等方面的错误
英语写作常见错误:不一致与词性误用 篇2
1.词汇搭配不当,如:
问题句:I can introduce our country for foreigners in English.
修改句:I can introduce our country to foreigners in English.
对策:平时熟记高频单词、固定搭配,考试时,在运用某个单词或者短语时,慎重考虑这个
单词或短语与其它内容是否搭配。
2.词性中的张冠李戴
× My English is very well.
√ My English is very good.
× I want to make friends with students from others country.
√ I want to make friends with students from other countries.
对策:平时记单词时除了词义,还要识记其词性、名词的可数性与不可数性、动词的延续性与非延续性、及物与不及物等。写作时,如果对所写单词的词性没有把握,可换用其它单词。时态错误
大部分考生段首句子的时态还正确,但段中就开始出错,或者前半句时态还正确,后半句就错了。因为这部分考生对各种时态的用法以及什么样的`文体该用什么时态还弄不清。如:
× I'd be grateful if you accepted me as a member of your camp.
√ I'd be grateful if you accept me as a member of your camp.
× I was told that he has been looking for a new job all through the summer.
√ I was told that he had been looking for a new job all through the summer.
对策:弄清各种文体对应的时态,如日记应该用过去时态,通知用将来时态,发表观点类的文章及图表作文用现在时态,书信根据需要可以交叉使用现在时态、将来时态和过去时态。写完后还要认真检查,看一下时态呼应一致方面是否出现了错误。
英语写作常见错误:不一致与词性误用 篇3
1.句子结构不完整
阅卷发现:句子结构不完整的情况常出现在定语从句以及需要跟双宾语的动词结构中。
× I'd like to communicate with students come from foreign countries.
√ I'd like to communicate with students who come from different countries.
√ I'd like to communicate with students from different countries.
× I can tell the foreign students about China.
剖析:
"告诉某人某物"为tell sb sth 。
√ I can tell the foreign students something about China.
对策:掌握好主谓、主谓宾、主系表、主谓双宾、主谓宾补五种基本句型和there be结构。通过翻译、改错、改写、转换句型等将句法结构内化,要有意识地经常运用已纠正的常错句型,注意句子结构的完整性。
2.悬垂修饰语现象
悬垂修饰语是指句首的短语或修饰语与后面句子的逻辑关系混乱不清。分词、不定式、动名词和省略句作为修饰语时考生受汉语影响常会出现悬垂现象。
× In order to help us learn English well, a foreign teacher will be hired.
√ In order to help us learn English well, our school will hire a foreign teacher.
× At the age of 19,my sister left hometown for Harvard University.
√ When my sister was 19, she left hometown for Harvard University.
√ When Iwas19, my sister left hometown for Harvard University.
对策:使用非谓语动词和省略句作为修饰语时,要注意使它们的逻辑主语与句子的主语保持一致(独立主格结构除外)。运用短语作从句时,要记住短语所表达的'内容不得与后面主句所描述的内容有所冲突或者造成歧义。
3.汉语式英语,逐字翻译
比如表达"我对这项活动感兴趣,想参加。"
× I'm interested in the activity and want to take part in.
√ I'm interested in the activity and want to take part in it.
表达"公园里有一则告示,上面写道:
'注意安全,道路光滑。'"
× There is a notice in the park, writing:
"To take no tice of safe, slippery sideway"
√ There is a notice in the park, saying:
"Watch your step. Slippery sideway."
对策:养成用英语思维进行写作的习惯,不逐字翻译题目所列的要求,遇到自己没有把握的,可换一种方式表达。