英文唯美小诗

时间:
管理员
分享
标签: 小诗 英文

管理员

摘要:

英文唯美小诗  我歌唱一个人的自身  One’S-SelF I sing—a simple, separate Person;  Yet utter the word Democratic, the word En-masse.  Of Physiology from top to toe I sing;  Not physiognomy alone, nor brain alone, is worthy for the muse—I say the……

英文唯美小诗

  我歌唱一个人的自身

  One’S-SelF I sing—a simple, separate Person;

  Yet utter the word Democratic, the word En-masse.

  Of Physiology from top to toe I sing;

  Not physiognomy alone, nor brain alone, is worthy for the muse—I say the

  Form complete is worthier far;

  The Female equally with the male I sing.

  Of Life immense in passion, pulse, and power,

  Cheerful—for freest action form’d, under the laws divine,

  The Modern Man I sing.

  我歌唱一个人的.自身、一个单一的个别的人、

  不过要用民主的这个词、全体这个词的声音。

  我歌唱从头到脚的生理学,

  我说不单只外貌和脑子,整个形体更值得歌吟,

  而且,与男性平等,我也歌唱女性。

  我歌唱现代的人,

  那情感、意向和能力上的巨大生命,

  他愉快、能采取合乎神圣法则的最自由的行动。

  唯美英文小诗赏析:我们有一份黑夜要忍受

  Our share of night to bear —

  Our share of morning —

  Our blank in bliss to fill

  Our blank in scorning —

  Here a star, and there a star,

  Some lose their way!

  Here a mist, and there a mist,

  Afterwards — Day!

  我们有一份黑夜要忍受—

  我们有一份黎明—

  我们有一份欢乐的空白要填充—

  我们有一份憎恨—

  这里一颗星那里一颗星,

  有些,迷了方向!

  这里一团雾那里一团雾,

  然后,阳光!

  唯美英文小诗赏析:头脑,比天空辽阔

  The Brain — is wider than the Sky —

  For — put them side by side —

  The one the other will contain

  With ease — and You — beside —

  The Brain is deeper than the sea —

  For — hold them — Blue to Blue —

  The one the other will absorb —

  As Sponges — Buckets — do —

  The Brain is just the weight of God —

  For — Heft them — Pound for Pound —

  And they will differ — if they do —

  As Syllable from Sound —

  头脑,比天空辽阔——

  因为,把他们放在一起——

  一个能包含另一个

  轻易,而且,还能容你——

  头脑,比海洋更深——

  因为,对比他们,蓝对蓝——

  一个能吸收另一个

  象水桶,也象,海绵——

  头脑,和上帝相等——

  因为,称一称,一磅对一磅——

  他们,如果有区别——

  就象音节,不同于音响——