《瑶华》翻译及赏析

时间:
管理员
分享
标签: 瑶华 赏析 翻译

管理员

摘要:

《瑶华》翻译及赏析  《瑶华》出自宋词三百首,作者为宋朝诗人周密,其古诗全文如下:  朱钿宝玦,天上飞琼,比人间春别。江南江北,曾未见、漫拟梨云梅雪。淮山春晚,问谁识,芳心高洁?消几番、花落花开,老了玉关豪杰。  金壶剪送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙。韶华正……

《瑶华》翻译及赏析

  《瑶华》出自宋词三百首,作者为宋朝诗人周密,其古诗全文如下:

  朱钿宝玦,天上飞琼,比人间春别。江南江北,曾未见、漫拟梨云梅雪。淮山春晚,问谁识,芳心高洁?消几番、花落花开,老了玉关豪杰。

  金壶剪送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙。韶华正好,应自喜、初识长安蜂蝶。杜郎老矣,想旧事、花须能说。记少年、一梦扬州,二十四桥明月。

  【注释】

  ①瑶华:吴文英创调。

  ②朱钿宝玦:钿,以金银、玉贝镶嵌的首饰;玦,带一缺口的环形玉佩。

  ③漫拟:胡乱地比拟,随意猜想。

  ④消几番:经过几次。

  ⑤玉关:玉门关,代指宋金对峙时的江淮边关。

  ⑥一骑红尘:杜牧《过华清宫绝句》“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”

  ⑦瑶阙:指皇宫。

  ⑧韶华:青春年华。

  ⑨杜郎:指杜牧。

  【翻译】

  仿佛朱钿和玉 。又宛如天上的仙葩,与人间的凡花迥然有别。从江南到江北,人们从未见过第二棵。只能空自把她想象成云似的.梨花,雪一般的寒梅。淮山一带春天即将离去,试问谁能理解她的高洁?用得着几次花开花落,便会空自老去。那些戍守边关的精英和豪杰。

  看着剪下的琼枝装入金瓶,随着快马扬起的红尘进入宫阙。那时她正是含苞初放的美好时节,应该暗自欣喜初遇京师里的香蜂艳蝶。杜郎如今已经老去,料想往昔的风流韵事,花儿也能述说几许。仍记得少年时节,扬州风光繁盛奇绝。那美丽多姿的二十四桥,辉映着一轮清清的明月。

  【赏析】

  这首词吟咏扬州后土祠琼花,似别有寄托。开头写琼花颜色、姿态,以花喻宋亡后守节之士。但又为豪杰之士的衰老而感到悲哀。下阕“金壶”数句,写琼花当年曾得到朝廷特别赏识,花开灿烂,送到京城,使得满城蜂蝶兴奋迷乱。“杜郎老矣”数句,流露出对往日生活的追忆,暗示出遗民不忘本朝的高尚节操。