杨布打狗文言文1 杨布打狗 【原文】 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。 杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 【注释】 1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,……
杨布打狗文言文1
杨布打狗
【原文】
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。
杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
【注释】
1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居
2曰是指名叫。
3衣是指穿。
4雨是指下雨。
5素是指白色的。
6衣是指上衣,这里指衣服。
7缁(zī)是指黑色。
8反是指通"返"。返回。
9知是指了解,知道。
10而是指连词,表修饰,无义。
11吠是指(狗)大叫。
12怒是指生气,愤怒。
13将是指打算。
14扑是指打、敲。
15子是指你
16犹是指像这样。
17向者是指刚才。向,从前,往昔。
18使是指假使,假若。
19岂是指怎么。
20无是指同“毋”,不,不要。
21怪是指以……怪。
22衣素衣是指穿着白衣服
【翻译】
杨朱的弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。
杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不觉得奇怪吗?”
杨布打狗文言文2
【前言】
《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。
【原文】
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
【注释】
1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居
2曰:名叫。
3衣:穿。
4雨:下雨。
5素:白色的。
6衣:上衣,这里指衣服。
7缁(zī):黑色。
8反:通"返"。返回。
9知:了解,知道。
10而:连词,表修饰,无义。
11吠:(狗)大叫。
12怒:生气,愤怒。
13将:打算。
14扑:打、敲。
15子 :你
16犹是:像这样。
17向者:刚才。向,从前,往昔。
18使:假使,假若。
19岂:怎么。
20无:同“毋”,不,不要。
21怪:以……怪。
22衣素衣:穿着白衣服
【翻译】
杨朱的弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不奇怪吗?”
杨布打狗文言文3
杨布打狗
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。
杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
注释:杨朱:战国初期哲学家。 缁(zī):黑色。 素:白色。扑:打,敲。无:不要。犹:像。向者:刚才。向:往日。反:回来。 使:假使。
1、下列句中加粗的词解释错误的一项是( )
A、衣素衣而出(穿)
B、天雨(下雨)
C、子无扑矣(孩子)
D、子亦犹是也(好像)
2、把文中加横线的句子译成现代汉语。
原文:向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?
译文:________________________________________________
3、用“/”标出下面句子的朗读停顿(停顿两次)。
向 者 使 汝 狗 白 而 往 黑 而 来
4、从这则小故事中,你领悟到了一个什么道理?
______________________________________________
参考答案:
1、C
2、假如你的狗出去时是白的回来时成了黑的,难道你能不觉得奇怪吗?
3、向者/使汝狗/白而往黑而来。
4、凡遇是非,切莫忙于责人,应首先从自身找原因。或 任何事情,应透过现象看本质,既要辨别其外在形式,更要注重其内在本质。或生活中遇事要善于思考。)