杨布打狗文言文

时间:
管理员
分享
标签: 文言文 杨布打

管理员

摘要:

杨布打狗文言文1  杨布打狗  【原文】  杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。  杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”  【注释】  1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,……

杨布打狗文言文1

  杨布打狗

  【原文】

  杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。

  杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

  【注释】

  1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居

  2曰是指名叫。

  3衣是指穿。

  4雨是指下雨。

  5素是指白色的。

  6衣是指上衣,这里指衣服。

  7缁(zī)是指黑色。

  8反是指通"返"。返回。

  9知是指了解,知道。

  10而是指连词,表修饰,无义。

  11吠是指(狗)大叫。

  12怒是指生气,愤怒。

  13将是指打算。

  14扑是指打、敲。

  15子是指你

  16犹是指像这样。

  17向者是指刚才。向,从前,往昔。

  18使是指假使,假若。

  19岂是指怎么。

  20无是指同“毋”,不,不要。

  21怪是指以……怪。

  22衣素衣是指穿着白衣服

  【翻译】

  杨朱的弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。

  杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不觉得奇怪吗?”

杨布打狗文言文2

  【前言】

  《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。

  【原文】

  杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

  【注释】

  1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居

  2曰:名叫。

  3衣:穿。

  4雨:下雨。

  5素:白色的。

  6衣:上衣,这里指衣服。

  7缁(zī):黑色。

  8反:通"返"。返回。

  9知:了解,知道。

  10而:连词,表修饰,无义。

  11吠:(狗)大叫。

  12怒:生气,愤怒。

  13将:打算。

  14扑:打、敲。

  15子 :你

  16犹是:像这样。

  17向者:刚才。向,从前,往昔。

  18使:假使,假若。

  19岂:怎么。

  20无:同“毋”,不,不要。

  21怪:以……怪。

  22衣素衣:穿着白衣服

  【翻译】

  杨朱的弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不奇怪吗?”

杨布打狗文言文3

  杨布打狗

  杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。

  杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

  注释:杨朱:战国初期哲学家。 缁(zī):黑色。 素:白色。扑:打,敲。无:不要。犹:像。向者:刚才。向:往日。反:回来。 使:假使。

  1、下列句中加粗的词解释错误的一项是( )

  A、衣素衣而出(穿)

  B、天雨(下雨)

  C、子无扑矣(孩子)

  D、子亦犹是也(好像)

  2、把文中加横线的句子译成现代汉语。

  原文:向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?

  译文:________________________________________________

  3、用“/”标出下面句子的朗读停顿(停顿两次)。

  向 者 使 汝 狗 白 而 往 黑 而 来

  4、从这则小故事中,你领悟到了一个什么道理?

  ______________________________________________

  参考答案:

  1、C

  2、假如你的狗出去时是白的回来时成了黑的,难道你能不觉得奇怪吗?

  3、向者/使汝狗/白而往黑而来。

  4、凡遇是非,切莫忙于责人,应首先从自身找原因。或 任何事情,应透过现象看本质,既要辨别其外在形式,更要注重其内在本质。或生活中遇事要善于思考。)