《眼儿媚·楼上黄昏杏花寒》诗词原文及译文

时间:
管理员
分享
标签: 眼儿媚 杏花 译文

管理员

摘要:

《眼儿媚楼上黄昏杏花寒》诗词原文及译文  “盈盈秋水,淡淡春山。”这两句是说佳人眼如秋水之清,眉如春山之秀。澹澹,水波动貌。运用了比喻和想象的手法,分别用“秋水”和“春山”比喻思念女子的眼睛和眉毛,想象远方的丈夫正思念自己,使意境更加开阔,也形象的刻画家中……

《眼儿媚·楼上黄昏杏花寒》诗词原文及译文

  “盈盈秋水,淡淡春山。”这两句是说佳人眼如秋水之清,眉如春山之秀。澹澹,水波动貌。运用了比喻和想象的手法,分别用“秋水”和“春山”比喻思念女子的眼睛和眉毛,想象远方的丈夫正思念自己,使意境更加开阔,也形象的刻画家中的妻子更加年轻娇美。

  出自阮阅《眼儿媚·楼上黄昏杏花寒》

  楼上黄昏杏花寒,斜月小栏杆。一双燕子,两行征雁,画角声残。

  绮窗人在东风里,无语对春闲。也应似旧,盈盈秋水,淡淡春山。

  注

  ①阑干:即栏杆。

  ②画角:有彩绘的号角。

  ③绮窗:雕镂花纹的窗子。

  参考译文

  黄昏时登楼而望,只见杏花在微寒中开放,一钩斜月映照着小楼的栏杆。一双燕子归来,两行大雁北飞,远处传来断断续续的号角声。华美的窗前,一位佳人立于春风中,默默无语,闲愁万种。也应像往日一样,眼如秋水般清亮,眉似春山般秀美。

  赏析

  《眼儿媚·楼上黄昏杏花寒》为北宋阮阅所作。这首词运用白描与想象,上片写景,暗写人的情思;下片写人,有形有神,有心理刻划,虽然没有浓墨重彩的涂抹,却更显深情。词的上篇着重描写词人登楼所见之景,下片侧重抒发怀人思念之情。

  起首两句以形象鲜明的笔触绘出了一幅早春图:春寒料峭,杏花初绽,绣楼栏杆,夕阳斜月。这是景物描写,它暗写了人物活动的时间、地点,为人物勾出了一个典型环境。联系上下文,读者从这环境烘托中可以看到:一位思妇在早春二月杏花初绽之时,迎着料峭的春寒,登上色彩绮丽的绣楼,倚在栏杆旁,看着落日晚霞飞舞、斜月冉冉升起。她静静地观看眼前景,默默地思念远方征人。这幽静、凄寒的典型环境,正暗暗地烘托出一个忧思难奈的人物情态。黄昏,指登楼时刻;杏花寒,谓登楼季节。据《花候考》,雨水这个节气中,一候菜花,二候杏花,三候李花,其时当二月。但这里兼有描写环境的作用,故而于清冷中显出幽美。

  词人独上层楼,极目天涯,无边思绪,自会油然而生。何况登楼之际,春寒料峭,暮色苍芒,一钩斜月,映照栏干,这种环境,多么使人感到孤单凄凉。下面三句,写登楼所见所闻。“一双燕子,两行征雁”,含意深长。燕本双飞,雁惯合群,特写“一双”、“两行”,反衬词人此际的孤独。耳边还传来城上的画角声,心情之凄楚,可以想见。上片写景,然景中有情,情中见人。

  下片由写景到抒情。此情是怀人之情,怀人又从悬想对方着笔。“绮窗”,谓雕饰华美的窗棂。唐王维《扶南曲歌辞》云“朝日照绮窗,佳人坐临镜”,把佳人与绮窗分作两句,意境优美;阮阅此词则将绮窗与人合并一起,径称“绮窗人”,语言更加浓缩,形象更加鲜明。仿佛词人从这熟悉的华美的窗口透视进去,只见其人亭亭玉立于春风之中,悄然无语。这里的“无语”,实际上就是深思:“春闲”,实际上是春愁。就中可以看出.窗内人是一个深于情的女子。结尾两句“盈盈秋水,淡淡春山”,渭佳人眼如秋水之清,眉似春山之秀。前面着以“也应似旧”…句,词情顿然跳出实境,转作冥想之笔。

  作者在上下阕的末三句分别写燕子成双,大雁成群,皆是实写所见。以秋水喻美人明眸,以春山状美人黛眉,则是作者想象的虚景。双燕、雁阵反衬出独身一人,秋水、春山突出词人对佳人的怀思。这两处的手法前人也用,并不新奇。但所用的章法结构极有意思。徐培均指出,歇拍“前两句对起,后一句单收,似《浣溪沙》的后片,形成不稳定感,易于过渡”。而结拍首句不对称,后二句对称,正好与歇拍相反。这种结构在韵律上有所更张,增加了全词的活泼感。