徐志摩《渺小》中英互译

时间:
管理员
分享
标签: 徐志摩 渺小 中英

管理员

摘要:

徐志摩《渺小》中英互译【徐志摩《渺小》中文原文】  我仰望群山的`苍老,  他们不说一句话。  阳光渺出我的渺,  小草在我的脚下。  我一人停在路隅,  倾听空谷的松籁;  青天里有白云盘踞——  转眼间忽又不在。【徐志摩《渺小》英文译文】  Mountains ……

徐志摩《渺小》中英互译

【徐志摩《渺小》中文原文】

  我仰望群山的`苍老,

  他们不说一句话。

  阳光渺出我的渺,

  小草在我的脚下。

  我一人停在路隅,

  倾听空谷的松籁;

  青天里有白云盘踞——

  转眼间忽又不在。

【徐志摩《渺小》英文译文】

  Mountains

  Hsu Chih-Mo

  I look up at the old grey mountains;

  They have no words.

  Sunshine projects my littleness,

  Slender grasses are under my feet.

  Alone I pause by the wood,

  Quietly I listen to the murmuring pines;

  White clouds drift over the sky

  And vanish at a glance.