摘要:
羲之装睡文言文翻译 导语:《羲之装睡》是一首由刘向写的关于王羲之的文言文。下面是小编整理的羲之装睡文言文翻译,希望对大家有所帮助。 原文 右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事。都忘右军在帐中,便言……
羲之装睡文言文翻译
导语:《羲之装睡》是一首由刘向写的关于王羲之的文言文。下面是小编整理的羲之装睡文言文翻译,希望对大家有所帮助。
原文
右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈孰眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从横,信其实熟眠,于是得全。于时人称其有智。
译文
王羲之还不到十岁时,大将军(王敦)很喜欢他,常常让他在自己的'帐里睡觉。大将军曾经先从帐里出来,王羲之还没起来。一会儿钱凤来了,两人摒退其他人讨论反逆大事,都忘了王羲之还在帐里,便一起密谋叛乱的细节。王羲之醒后,听到了他们密谋的事情以后,知道自己必定没有活下去的道理,就用手指头抠出口水,弄脏了头脸和被褥,装作自己还在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王羲之还没起床,两人彼此大惊失色,说道:“不得不杀掉他。”等到他们打开帐子,发现王羲之嘴边还有口水,就相信他还在熟睡,于是王羲之的性命得以保全。当时人们称赞王羲之有智谋。