行路难原文和翻译

时间:
管理员
分享
标签: 行路 原文 翻译

管理员

摘要:

行路难原文和翻译  行路难是著名诗人李白的代表作品之一,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!  原文  金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。  停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。  闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。  ……

行路难原文和翻译

  行路难是著名诗人李白的代表作品之一,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!

  原文

  金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

  停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

  闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。

  行路难,行路难,多歧路,今安在。

  长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

  注解

  1、珍馐:名贵的菜肴。

  2、垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。

  3、乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。合用这两句典故,是比喻人生遇合无常,多出于偶然。

  译文

  金杯里装的名酒,每斗要价十千;

  玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。

  胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;

  拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

  想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;

  要登太行,莽莽的风雪早已封山。

  象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;

  又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

  世上行路呵多么艰难,多么艰难;

  眼前歧路这么多,我该向北向南?

  相信总有一天,能乘长风破万里浪;

  高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

  赏析

  “行路难”多写世道艰难,表达离情别意。李白《行路难》共三首,蘅塘退士辑选其一。

  诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。

  诗开头写“金樽美酒”、“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。接着写“停杯投箸”、“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。中间四句,既感叹“冰塞川”、“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。“行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。最后两句,写自己理想总有一天能够实现。

  全诗在高度傍徨与大量感叹之后,以“长风破浪会有时”忽开异境,并且坚信美好前景,终会到来,因而“直挂云帆济沧海”,激流勇进。蕴意波澜起伏,跌宕多姿。

  《行路难三首》作品介绍

  《行路难三首》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第162卷第12首。这三首诗联系紧密,不可分割。第一首写世道艰难,才不得展,并表达了离愁别绪。第二首表现了李白对功业的渴望,流露出在困顿中仍然想有所作为的积极用世的热情。第三首纯言退意,

  古诗名句“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”“吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。”就是出自《行路难》这首诗。