响竭行云文言文翻译注释及道理

时间:
管理员
分享
标签: 行云 文言文 注释 道理 翻译

管理员

摘要:

响竭行云文言文翻译注释及道理  在现实学习生活中,大家一定没少背过文言文吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?下面是小编帮大家整理的响竭行云文言文翻译注释及道理,仅供参考,希望能够帮助到大家。  文言文  薛……

响竭行云文言文翻译注释及道理

  在现实学习生活中,大家一定没少背过文言文吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?下面是小编帮大家整理的响竭行云文言文翻译注释及道理,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  文言文

  薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于交衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。

  翻译

  薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱雄壮的歌声,歌声振动了林木,那音响止住了行云。于是薛谭向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。

  注释

  (1)讴:不用乐器伴奏的歌唱;这里指唱歌。

  (2)于:向;

  (3)穷:尽,完;

  (4)遂辞归:于是就告辞回家;辞:告辞

  (5)弗止:没有劝阻;

  (6)饯行于郊衢:在城外大道旁给他用酒食送行;

  (7)抚节:打着节拍:

  (8)遏:阻止;

  (9)谢:认错,道歉;

  (10)反:通假字,通“返”,返回。

  (11)止:劝阻

  道理

  《响遏行云》这个故事说明了学习必须虚心、持之以恒、不能骄傲自满、半途而废。学习是学无止境的,学海无涯,要永远学习。要谦虚好学,不能浅尝辄止。

  同时也告诉我们,恰当的正面教育可收到很好的效果。道理是从实际生活中抽象出来的,当反过来用它来指导学生实际时,就应具体化、形象化,教师的引导也要晓之以理,动之以情,针对往往容易产生自满的同学,这样的导向往往能使其看到别人身上的闪光点,使其客观地评价自己和他人,让其真正懂得如何做到全面发展,以及如何才能真正成为“四有人才”,进而激励他们锐意进取的可贵精神。

  原著简介

  《列子》又名《冲虚经》,是由春秋战国时期著名道家思想家列子(御寇)所著经典。后汉班固《艺文志》“道家”部分录有《列子》八卷,《列子》录有《天瑞》、《仲尼》、《汤问》、《杨朱》、《说符》、《黄帝》、《周穆王》、《力命》等八篇,其内容多为民间故事、寓言和神话传说,现在流传的《列子》一书,在先秦曾有人研习过,经过秦火,刘向整理《列子》时存者仅为八篇,西汉时仍盛行,西晋遭永嘉之乱,渡江后始残缺。其后经由张湛搜罗整理加以补全。