摘要:
shn yu b zh xn l sh , shu fng kng lu yn qin hu , yo y b yn xi。 山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。 温庭筠梦江南翻译 译文 虽有千头万绪之恨,但恨到极点的是那远在天涯的人儿久不归来。苍山上空悬挂的`明月不知我心中愁事。水面上低吟的风……
shān yuè bù zhī xīn lǐ shì , shuǐ fēng kōng luò yǎn qián huā , yáo yè bì yún xiá。
山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。
温庭筠梦江南翻译
译文
虽有千头万绪之恨,但恨到极点的是那远在天涯的人儿久不归来。苍山上空悬挂的`明月不知我心中愁事。水面上低吟的风吹落水旁花瓣飘落眼前,远空摇曳的碧云在晚风的吹拂下微微斜行。
注释
梦江南:本唐教坊曲名,后用作词牌名。原名“望江南”,又名“忆江南”等。
恨:离恨。
天涯: 天边。指思念的人在遥远的地方。
摇曳:犹言摇荡、动荡。