文天祥《过零丁洋》·古诗赏析

时间:
管理员
分享
标签: 文天祥 零丁洋

管理员

摘要:

文天祥《过零丁洋》古诗赏析  《过零丁洋》  文天祥  辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。  山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。  惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。  人生自古谁无死,留取丹心照汗青。  [注释]  1.零丁洋:在今广东省中山县南,珠江口内,一作“……

文天祥《过零丁洋》·古诗赏析

  《过零丁洋》

  文天祥

  辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

  山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

  惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

  人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

  [注释]

  1.零丁洋:在今广东省中山县南,珠江口内,一作“伶仃洋”。

  2.文天祥:字宋瑞,号文山,南宋著名抗元英雄。

  3.遭逢:遭遇。起一经,通过一种经书的考试得以做官。文天祥以明经考取进士。

  4.寥落:稀疏。一作“落落”,指抗元战斗疏疏落落,未能取得胜利。四周星:指四年。北斗星斗柄所指方向旋转一周,为时一年。

  5.风飘絮:一作“风抛絮”,狂风吹散柳絮。

  6.沉浮:一作“飘摇”,又作“凄凉”。雨打萍:急雨敲打水上的浮萍。

  7.惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江十八滩之一,最险。文天祥的军队被打败后,曾从这一带撤退到福建汀州。

  8.叹零丁:悲叹自己的孤单和危苦。汗青:史书、史册。古代用竹简记事,先烤竹出汗,蒸发出水分,以便书写,故名“汗青”。

  [评析]

  文天祥被元军押解经过零丁洋(今广东珠江口外)时,写下了《过零丁洋》一诗以明其志。其中广为流传的“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的千古绝句,激励了一代又一代的志士仁人,不惜抛头颅,洒热血,为美好的明天而奋斗。后来,他在大都被囚禁三年,在狱中写下了著名的《正气歌》,表现了他誓死不变节的浩然正气。他拒绝了忽必烈的多次诱降,至元十九年十二月初九日,从容就义。

  [作者介绍]

  文天祥字宋瑞,号文山,今江西叶安人,他才华出众,考取过状元,1276年出任右丞相,元朝大兵压境时,毅然把自己的家财充作军费,坚持抗元,后因寡不敌众,被元军俘获。