《题桃花夫人庙》原文翻译及赏析 在平平淡淡的日常中,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。还苦于找不到好的古诗?以下是小编为大家收集的《题桃花夫人庙》原文翻译及赏析,仅供参考,欢迎大家阅……
《题桃花夫人庙》原文翻译及赏析
在平平淡淡的日常中,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。还苦于找不到好的古诗?以下是小编为大家收集的《题桃花夫人庙》原文翻译及赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。
题桃花夫人庙
杜牧
细腰宫里露桃新, 脉脉无言几度春。
至竟息亡缘底事? 可怜金谷坠楼人。
注释
①桃花夫人:即息夫人。息夫人姓妫(guī),春秋时陈侯之女,嫁给息国国君,称为息妫。楚文王喜欢息妫美貌,于是灭掉息国,强纳息妫为夫人。庙在黄陂县(今湖北省黄陂县)。
②细腰宫:指楚王宫。《后汉书》:“楚王爱细腰,宫中多饿死。”露:读lù。
③脉脉:读mò mò。无言:据《左传》载,息夫人被楚文王强纳夫人后.一直一言不发。
④至竟:究竟。息亡:息国灭亡。缘:因为。底事:什么事。
⑤金谷堕楼人:指绿珠。绿珠是西晋石崇的爱妾,石崇住在金谷园(洛阳附近)中,生活豪侈,歌妓很多。当时赵王伦专政,赵王伦的亲信孙秀派人来向石崇要绿珠,石崇说:“绿珠是我所爱,不能送人。”孙秀生气,于是矫诏逮捕石崇。石崇被捕时,对绿珠说:“我现在为你得罪。”绿珠说:“我就死在你面前以报答你。”因自投楼下而死。
译文
楚王宫里的桃花又开了,在无可告诉的深宫,可怜只有“无言”的桃花作息夫人苦衷的见证了。息亡不正为夫人的颜色吗,她的忍辱苟活,纵然无言,又岂能无咎无愧?息侯大恸,顿时万念俱灰,为报答妫氏的深情,也撞X在城下。
①细腰宫:春秋时楚宫的代称。春秋时,楚灵王好细腰,臣民竟为细腰投其所好。后因用作咏楚宫或楚女的典故,也用以称美女子腰身苗条。 ②露桃:露井旁的桃树。 ③脉脉:互相注视的样子。
细腰宫里露桃新, 脉脉无言几度春。
这两句是说,楚王宫里,露井旁边的桃树绽开了鲜艳的桃花,息夫人还要脉脉无言地度过多少年?“细腰宫”讽刺了楚王的荒淫,息夫人的不幸遭遇的根源正在这里。“无言”加上“脉脉”,形象生动,表达出息夫人对故国故君思念之情及失身的悲痛。“度几春”的问语,表示光阴流逝,时光难挨,对息夫人寄予同情。两句诗情景交融,诗味隽永。
赏析
晚唐人好为咏史绝句,却不易作好。清人吴乔在《国炉诗话》中提出咏史诗两条标准,一是思想内容要“出己意”,一是艺术表现要“用意隐然”—有含蓄的诗味。他举为范例的作品之一是杜牧的“息妫诗”,就是这首《题桃花夫人庙》。
息妫是春秋时息君夫人(息,古国名,相当于今河南息县西南),故称息夫人,又称桃花夫人。据《左传》载,因蔡哀侯向楚王称赞了息夫人的美貌,导致楚灭息。息夫人被掳进楚宫,后来生二子,即堵敖与成王。但她始终不说话。楚王追问其故,她答道:“吾一妇人而事二夫,纵弗能死,其又奚言?”息夫人的不幸遭际及她无言的抗议,在旧时一向被传为美谈,唐时还有祭祀她的“桃花夫人庙”。
“细腰宫里露桃新,脉脉无言几度春。”这一联用诗歌形象概括了息夫人的故事。这里没有叙述,事件是通过描绘的语言和具体意象表现的。“细腰宫”即楚宫,它是根据“楚王好细腰,宫中多饿死”的传说翻造的,也就间接指刺了楚王的荒淫。这比直言楚宫自多一层含意。息夫人的不幸遭遇,根源也正系于楚王的荒淫,这里,叙事隐含造语之中。在这“楚王葬尽满城娇”的“细腰宫”内,桃花又开了。“桃新”意味着春来,挑起下文“几度春”三字:时光多么容易流逝,然而时光又是多么难挨啊。“桃生露井上”本属成言(《宋书·乐志》),而“露桃”却翻出新的意象,似暗喻“看花满眼泪”的桃花夫人的娇面(比较“梨花一枝春带雨”)。“无言”是本事中主要情节,古语又有“桃李无言”,这是另一层双关。“无言”加上“脉脉(含情)”,形象生动,表达出夫人的故国故君之思及失身的悲痛。而在无可告诉的深宫,可怜只有“无言”的桃花作她苦衷的见证了。两句中,桃花与桃花夫人,景与情,难解难分,水乳交融,意境优美,诗味隽永。
诗人似乎要对息夫人一掬同情之泪了。及至第三句突然转折,由脉脉含情的描述转为冷冷一问时,读者才知道那不过是欲抑先扬罢了。“至竟(到底)息亡缘底事?”息亡不正为夫人的颜色吗?她的忍辱苟活,纵然无言,又岂能无咎无愧?这一问是对息夫人内心创伤的深刻揭示。这一点在息夫人对楚王问中原有所表现,却一向未被人注意。
末句从对面着墨,引出另一个女子来。那就是晋代豪富石崇家的乐妓绿珠(“金谷”即石家名园)。权贵孙秀因向石崇求绿珠不得,矫诏收崇下狱。石崇临捕时对绿珠叹道:“我今为尔得罪。”绿珠含泪回答:“当效死于君前。”遂坠楼而死。其事与息妫颇类,但绿珠对权势的反抗是那样刚烈,相形之下息夫人只见懦弱了。这里既无对绿珠的一字赞语,也无对息妫的一字贬词,只是深情一叹:“可怜金谷坠楼人!”然而褒贬俱在此中,令人觉得语意深远。此句之妙,《瓯北诗话》说得透彻:“以绿珠之死,形(即反衬)息夫人之不死,高下自见而词语蕴藉,不显露讥刺(即“用意隐然”),尤得风人之旨耳。”
此外,直接对一位古代软弱女子进行指斥也不免过苛之嫌,而诗人把指责转化为对于强者的颂美,不但使读者感情上容易接受,也使诗意升华到更高的境界。它意味着:软弱的受害者诚然可悯,怎及得敢于以一死抗争者令人钦敬。
综上所述,此诗对人所熟知的息夫人故事重作评价,见解可谓新疑独到,同时又“不显露讥刺”,形象生动,饶有唱叹之音,富于含蓄的诗美。揆之吴乔的两条标准,故宜称为咏史绝句的范作。
创作背景
《题桃花夫人庙》大约作于会昌年间杜牧任黄州刺史时.当时杜牧游览桃花夫人庙,有感于息夫人的故事,从而创作了这首咏史诗.
作者简介
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人.他是唐代杰出的诗人、散文家,也是宰相杜佑之孙,杜从郁之子.唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎,后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕等,又任黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人.因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》.杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗与李商隐并称“小李杜”.
古诗特色
叙事含蓄:诗的前两句“细腰宫里露桃新,脉脉无言几度春”,通过描绘细腰宫和宫中新开的桃花,以及息夫人在宫中默默无语度过多个春秋的情景,将息夫人的故事委婉道出,叙事隐含于生动的画面和形象的语言之中,没有直接叙述事件的来龙去脉,却让读者能够深刻感受到息夫人的不幸遭遇以及她内心的痛苦和对故国的思念.
对比鲜明:诗中后两句“至竟息亡缘底事?可怜金谷坠楼人”,通过将息夫人与金谷坠楼的绿珠进行对比,凸显出二人面对强权时不同的态度。息夫人在国亡后被迫成为楚文王的夫人,虽心怀故国却选择了沉默和隐忍;而绿珠在面对权贵的逼迫时,毅然决然地跳楼自尽,以死抗争。这种对比,使诗意更加深沉,也让读者对二人的行为和命运产生更深刻的思考.
见解独到:杜牧此诗对息夫人故事的评价与众不同,他没有单纯地同情息夫人的遭遇,也没有一味地指责她的软弱,而是通过巧妙的对比和深沉的感慨,对这一历史事件和人物进行了重新审视,提出了自己新颖独到的见解,使读者对历史故事有了新的认识和感悟.
诗味隽永:整首诗意境优美,语言精炼,用词巧妙,如“露桃”一词既描绘了桃花的娇艳,又似暗喻息夫人的娇面;“脉脉无言”则生动地表现出息夫人的哀怨和无奈。诗中既有对历史故事的感慨,又有对人物命运的同情与思考,情与景相互交融,读来令人回味无穷.
讽喻委婉:诗人表面上是在评价息夫人和绿珠的故事,实际上是借古讽今,委婉地批判了当时社会中存在的一些问题,如权贵的荒淫无道、弱者的无奈屈服等,具有一定的现实意义,但又不显得过于直白和生硬,体现了诗人高超的艺术技巧和含蓄的讽喻风格.