摘要:
太祖视事东阁译文与注释 原文: 太祖视事东阁,天热甚,汗湿衣,左右更衣以进,皆经浣濯者。参军宋思颜曰:主公躬行节俭,真可示法子孙。臣恐今日如此,而后或不然,愿始终如此。大祖喜曰:此言甚善。他人能言,或惟及于目前,而不能及于久远,或能及于已然,而不能及于……
太祖视事东阁译文与注释
原文:
太祖视事东阁,天热甚,汗湿衣,左右更衣以进,皆经浣濯者。参军宋思颜曰:主公躬行节俭,真可示法子孙。臣恐今日如此,而后或不然,愿始终如此。大祖喜曰:此言甚善。他人能言,或惟及于目前,而不能及于久远,或能及于已然,而不能及于将然。今思颜见我能行于前,而虑我不能行于后,信能尽忠于我也。乃赐之币。
注释:
视事东阁;在东阁处理政务。 浣濯:洗涤。 参军:官名。
翻译:
太祖(明帝朱元璋)在东阁办公,天气很热,汗水湿透衣服,侍从给太祖换衣服,换下来的衣服都送到浣洗衣服的人(洗过之后继续穿)。参军宋思颜看见了说:主公亲自厉行节俭,真是以身作则,告示大家,老臣担心您只是今天这么做,以后可能不会这么做,希望您能够坚持一直这么做。太祖听后非常高兴:你说的太好了。别人也可能会说,但可能只会考虑眼前,而不能考虑到长远;或者只是忧虑到已经发生的,而不能忧虑到将来要发生的。今天思颜看见我现在能这么做,而顾虑我之后不能继续这么做,我相信你一定能够效忠于我。于是赏赐金币给宋思颜。