诗经简兮全文及注解 导语:审美要求保持距离,以局外人的身份来欣赏;寻求知音则要消除距离,与对象相互交融,寻找共鸣点。以下是小编为大家整理分享的诗经简兮全文及注解,欢迎阅读参考。 诗经简兮全文及注解 简兮 简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。 ……
诗经简兮全文及注解
导语:审美要求保持距离,以局外人的身份来欣赏;寻求知音则要消除距离,与对象相互交融,寻找共鸣点。以下是小编为大家整理分享的诗经简兮全文及注解,欢迎阅读参考。
诗经简兮全文及注解
简兮
简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
注释
(1)简;鼓声。
(2)方将:将要。万舞:一种大规模的舞蹈,分为文舞、武舞两部分。
(3)方中:正中。
(4)在前上处:在行列前方。
(5)硕 人:身材高大魁梧的人.俣俣:大而美的样子。
(6)公庭:国君朝堂之庭、
(7)辔(pei):马缰绳。纽:用丝织成的宽带子
(8)籥(yue) 古时一种管乐器的名称。
(9)秉:持。翟(di)野鸡尾巴的毛。
(10)赫: 红色。渥:厚。赭(Ze):红褐色的土。
(11)公:指卫国国君。锡:赐。爵: 古时的酒器。
(12)榛:树名,一种落叶乔木,果仁可食。
(13)隰(Xi): 低湿的地方。苓:药名。
(14)云;语气词.没有实义。
(15)西方美人:指 舞师。
译文
鼓声咚咚擂得响, 舞师将要演万舞。
日头高照正当顶, 舞师正在排前头。
身材高大又魁梧, 公庭里面当众舞。
强壮有力如猛虎, 手执缰绳真英武。
左手拿着六孔笛, 右手挥动雉尾毛。
面色通红如褐土, 国君赐他一杯酒。
榛树生长在山上, 苦苓长在低湿地。
心里思念是谁人, 正是西方那美人。
西方美人真英俊, 他是西方来的人。
赏析
一位旁观者,以赞赏的目光欣赏一位舞蹈者的英姿,发出了由衷的赞叹。从语气来看,显得像是一位很有素养的女性对英武的男子汉的赏识,似有高山流水遇知音的感慨。
其实,这是一种审美。当人处在旁观者的地位,同对象保持着一种距离,只把对象当作观照的对象之时,他实际上对对象采取的是一种审美的态度。这种态度与功利目的是没有什么关系的。倘若他一心想到的是占有对象,那么他所持的就已经不是审美的态度了。
审美要求保持距离,以局外人的身份来欣赏;寻求知音则要消除距离,与对象相互交融,寻找共鸣点。这是两种不同的生活态度。各自有各自的用途。审美可以使人超脱,精神得到净化;知音可以让人感奋,情感得到激发。
在两性关系里,亲密关系的建立有赖于审美态度和寻求知音的.态度。把对方当作审美对象,保持一定的心理距离,可以使人确信自己的选择和情感投向,充分看到对方的魁力。深入了解对方的特点,理解对方的愿望和要求,让双方的情感得到充分的交流,便会加深亲密的程度。
把握好这两种态度的分寸,恰到好处地运用。既入乎其内,又出乎其外,使亲密关系和谐地发展,是一门生活的艺术。讲明其中的道理很容易,而要真正掌握,还得自己去体验,在游泳中学会游泳,恋爱中学会恋爱。