摘要:
诗经国风之召南中英对照 野有死麇 野有死麇、白茅包之。 有女懷春、吉士誘之。 林有樸樕、野有死鹿。 白茅純束、有女如玉。 舒而脫脫兮、無感我帨兮、無使尨也吠。 ye you si jun in the wild there is a dead antelope , and it is wrapped up w……
诗经国风之召南中英对照
野有死麇
野有死麇、白茅包之。
有女懷春、吉士誘之。
林有樸樕、野有死鹿。
白茅純束、有女如玉。
舒而脫脫兮、無感我帨兮、無使尨也吠。
ye you si jun
in the wild there is a dead antelope ,
and it is wrapped up with the white grass .
there is a young lady with thoughts natural to the spring ,
and a fine gentleman would lead her astray .
in the forest there are the scrubby oaks ;
in the wild there is a dead deer ,
and it is bound round with the white grass .
there is a young lady like a gem .
[she says] , slowly ; gently , gently ;
do not move my handkerchief ;
do not make my dog bark .