《诗经·大雅·生民》的原文注释及赏析

时间:
管理员
分享
标签: 生民 大雅

管理员

摘要:

《诗经大雅生民》的原文注释及赏析  《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,以下是小编精心整理的《诗经大雅生民》的原文注释及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。  原文:  厥初生民,时维姜嫄。生民如何,克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,……

《诗经·大雅·生民》的原文注释及赏析

  《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,以下是小编精心整理的《诗经·大雅·生民》的原文注释及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  原文:

  厥初生民,时维姜嫄。生民如何,克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,攸介攸止。载震载夙,载生载育,时维后稷。

  诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无菑无害。以赫厥灵,上帝不宁。不康禋祀,居然生子。

  诞寘之隘巷,牛羊腓字之。诞寘之平林,会伐平林。诞寘之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实訏,厥声载路。

  诞实匍匐,克岐克嶷,以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。

  诞后稷之穑,有相之道。茀厥丰草,种之黄茂。实方实苞,实种实褎,实发实秀,实坚实好,实颖实粟。即有邰家室。

  诞降嘉种,维秬维秠,维糜维芑。恒之秬秠,是获是亩。恒之糜芑,是任是负。以归肇祀。

  诞我祀如何,或舂或揄,或簸或蹂。释之叟叟,烝之浮浮。载谋载惟,取萧祭脂,取羝以軷。载燔载烈,以兴嗣岁。

  卬盛于豆,于豆于登。其香始升,上帝居歆。胡臭亶时,后稷肇祀。庶无罪悔,以迄于今。

  注释:

  周人陈述始祖后稷诞生经过及播种五谷的成就。

  禋(音因):升烟以祭,古代祭天的典礼。

  弗无:不无,有也。

  履:践,踏。

  帝:上帝。

  武:迹。

  敏:拇。脚拇指。

  歆:欣然。

  攸介攸止:别居而独处。

  震:娠。

  夙:肃戒。一说胎动。

  弥:终。指怀胎足月。

  达:羊子。

  不:一说语词。

  坼(音彻):分裂。

  副(音辟):分离。

  菑:灾的古字。

  赫:显示;显耀。

  腓:庇护。

  字:哺乳。

  实:是。

  覃:长。

  訏:大。

  载:充满。

  岐:知意也。

  嶷(音尼):识也。

  蓺:同艺。种植。

  荏(音忍):通戎。大。

  旆旆(音配):长。

  役:列。一说谷穗。

  穟穟(音遂):禾苗美好。

  幪幪(音猛):茂盛貌。

  唪唪(音绷):多实貌。

  有相之道:观地择土有办法。一说自有他的看法。

  茀(音伏):治。

  黄:嘉谷。

  茂:美。

  方:始。

  种:矮。指粗壮。

  褎(音又):长。

  发:禾苗发兜。

  秀:扬花。

  颖:垂颖。

  栗:果实栗栗然。

  邰:姜嫄之国也。

  秬(音巨):黑黍。

  秠(音匹):黑黍的一种。

  糜:赤苗的嘉禾。

  恒:亘的借字。遍。遍种。

  任:抱。

  揄(音由):舀取。

  蹂:通揉。用手搓米。

  释:淘米。

  叟叟:淘米声。

  浮浮:蒸饭的气。

  惟:思。

  羝(音低):公羊。

  軷(音拔):古代祭路神。

  以兴嗣岁:将求新岁之丰年也。

  卬(音昂):我。

  豆、登:食器。木曰豆,瓦曰登。

  居:语词。

  歆:饗。

  胡:大。

  臭:音秀。

  亶时:诚善也

  赏析:

  《生民》描述后稷神的出生传说和从事农业生产,获取五谷丰收,在有邰建邦立业,祭神求福,一直造福后世的故事,歌颂了周人祖先后稷的伟大和创造,也真实地反映了远古社会人类生活和生产状况,因此,《生民》不仅是周民族的史诗,也应该看作是中华民族的史诗。《生民》内容丰富,善于将神奇的神话,传说同真实的生活描绘结合起来,使得诗歌既充满神奇的'色彩,又展现生活的真貌,后两章的宗教祭祀,对未来生活的祈福与展望,更增加了庄严的气氛,展示了现实与未来,人间与天界的联系。诗中的农业生产具体描述,可以说是人类生产经验的总结,体现了劳动的伟大创造,而这源于是“履帝武敏”而生的人,不能不让人感受到其中的原始人类社会的母题:始祖的诞生,生产的发明,英雄的崇拜。