神童庄有恭全文翻译

时间:
管理员
分享
标签: 神童 翻译 全文

管理员

摘要:

神童庄有恭全文翻译  庄有恭(1713~1767),字容可,号滋圃,史载有恭“生而颖异,十三通五经,旋补诸生以选贡考,授宗人府教习”。乾隆四年(1739)庄有恭被钦点为状元,开始其近30年的政治生涯,以下是小编为大家精心整理的神童庄有恭全文翻译,欢迎大家参考!  作品原文 ……

神童庄有恭全文翻译

  庄有恭(1713~1767),字容可,号滋圃,史载有恭“生而颖异,十三通五经,旋补诸生以选贡考,授宗人府教习”。乾隆四年(1739)庄有恭被钦点为状元,开始其近30年的政治生涯,以下是小编为大家精心整理的神童庄有恭全文翻译,欢迎大家参考!

  作品原文

  粤中庄有恭,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入索取。诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。将军方与客对弈,见其神格非凡,遽诘之曰:“童子何来?”庄以实对。将军曰:“汝曾读书否?曾属对否?”庄曰:“对,小事耳,何难之有!”将军曰:“能对几字?”庄曰:“一字能之,一百字亦能之。”将军以其言之大而夸也,因指厅事所张画幅而命之对曰“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。”庄曰:“即此间一局棋,便可对矣。”应声云:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。”

  白话译文

  粤中部的庄有恭,幼年既有神童的名声。(他的)家在镇粤将军署旁边,有一次放风筝玩耍,(风筝)恰好落到将军署的内院中,庄有恭直接进入要求归还。所有衙役都认为他岁数小而忽略了他,没有来得及阻挡他进入。将军正好和客人下棋,看到他精神状态与众不同,急促喝问他说:“小孩从哪来的?”庄有恭实话回答。将军说:“你读书了没有?曾经学过对对子吗?”庄有恭回答说:“对子,小意思了,那有什么难的!”将军问:“能对几个字的对子?”庄有恭回答:“一个字能对,一百个字也能对。”将军以为他在吹牛,于是就指着厅里张贴的画让他做对子,说:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。”庄有恭说:“就是这里一盘棋,便可以对呀。”应声对道:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。”

  庄有恭简介

  庄有恭(公元1713-1767年)字容可,号淳夫、滋圃。广东番禺县人。公元1739年(乾隆四年)已未科状元。任翰林院修撰、侍读学士、中丞、光禄寺卿、兵部右侍郎、刑部尚书、协办大学士、两江总督、太子少保,江苏、浙江、湖北和福建巡抚。1767年7月病逝于福建任上,享年55岁。

  庄有恭人生轶事

  荣登状元榜不拆邻人房:

  公元1739年(乾隆四年)3月庄有恭上京赴考。4月1日,金榜题名钦点状元,因交通不便,庄家尚未接到捷报,而当地村民先闻其金榜题名喜讯,于是燃放爆竹以示庆贺。片刻之后,又有不少村民哭泣。庄母上前询问缘故,村民回答:“刚才有位路人经过时告诫我们不应欢喜,因为将来我们的住房可能会被拆了作状元府的停马场。”庄母听完后即劝慰村民:“你们千万别哭,如果我儿真的中了状元,也不会拆你们的房屋作停马场。”因庄有恭非常孝顺母亲,后来听从母亲的许诺,户第一直没有扩建。

  巧对乾隆对联:

  乾隆年间,乾隆游江南,回到京师后出了一个上联给群臣对。上联是:“天上微雨、千针万绿、游了东之港、西之港、湖之港、遍游诸港登罗浮,历十八名峰、观山、观海、观日月、宇宙一空。”众大臣冥思苦想,无联以对。庄有恭上前对一下联:“地下书生,七孔八穷,中了解之元、会之元、状之元、连中三元入翰林,点十八学士,为家、为国、为天下,功勋万世。”

  注释

  粤中:今广东番禺市。

  庄有恭:清朝人,官至刑部尚书。

  神格:神色与气质。

  曾属对否:曾经学过对对子吗?

  厅事:指大堂。

  卒:军中伙夫。

  遽:就;急忙、匆忙。

  诘:询问;追问。

  时夜:司夜,指打鸣报晓。时,掌管。

  署:官府。

  适:正巧。

  思考练习

  字词句解释:

  1、解释:

  ①署:官府

  ②适:正巧

  ③弈:下棋

  ④对:对“对子”

  ⑤夸:夸张、吹牛

  2、翻译:

  ①诸役以其幼而忽之:差役们因为他年幼而忽视了他

  ②遽诘之曰:急促喝问他说

  ③庄以实对:庄有恭用事实回答

  ④何难之有:有什么难的呢!

  弈:下棋。

  属对:对“对子”。

  夸:夸张、吹牛。

  汝:人称代词,你。