《山人劝酒》诗词翻译及鉴赏

时间:
管理员
分享
标签: 劝酒 山人

管理员

摘要:

《山人劝酒》诗词翻译及鉴赏  《山人劝酒》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:  苍苍云松,落落绮皓。  春风尔来为阿谁?蝴蝶忽然满芳草。  秀眉霜雪颜桃花,骨青髓绿长美好。  称是秦时避世人,劝酒相欢不知老。  各守麋鹿志,耻随龙虎争。  欻起佐太子,……

《山人劝酒》诗词翻译及鉴赏

  《山人劝酒》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  苍苍云松,落落绮皓。

  春风尔来为阿谁?蝴蝶忽然满芳草。

  秀眉霜雪颜桃花,骨青髓绿长美好。

  称是秦时避世人,劝酒相欢不知老。

  各守麋鹿志,耻随龙虎争。

  欻起佐太子,汉王乃复惊。

  顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。

  归来商山下,泛若云无情。

  举觞酬巢由,洗耳何独清。

  浩歌望嵩岳,意气还相倾。

  【前言】

  《山人劝酒》是唐代诗人李白创作的一首乐府诗。此诗通过对商山四皓稳固刘盈太子地位这一史实的概括,高度赞赏商山四皓不受屈辱,甘为隐沦的气节;一旦出山,扭转乾坤,功成身退,不牵名利所牵的气度。诗人以此来表达自己的志向。

  【注释】

  ⑴落落绮皓:落落,高超不凡的样子。绮皓,商山四皓的简称

  ⑵骨青髓绿:谓仙风道骨。《黄庭内景经》:骨青筋赤髓如霜

  ⑶麋鹿志:谓隐士的操守

  ⑷欻起:忽然出山从政。欻:迅速短暂如火光一现

  ⑸“举觞”二句:谓商山四皓以巢、由为榜样,保守操持。巢、由,指巢父和许由。传说为尧时二隐士

  ⑹“浩歌”二句:谓四皓之气概与嵩山相匹敌。浩歌,放声歌唱。意气不相倾,谓嵩山之高,不能超越四皓之气概。倾,超越

  【翻译】

  云松苍苍,绮皓四老人磊磊落落。春风,你为谁吹拂?芳草鲜花丛中忽然飞满蝴蝶。四老眉发秀美霜雪色,面颜桃花红,骨髓青绿长久美好。他们自称是秦末大乱时的避世人,劝酒相欢,不知岁老。各守终生与麋鹿相亲的志缘,耻随龙虎争权夺利。受张良吕后拜托,出山辅佐太子,汉王刘邦大为震惊。回范云莘蛉怂担禾子的羽翼已成,不能立你儿子为太子了。四老辅佐太子稳固以后,归来商山下,泛飘云一样不与太子联络。四老举觞劝巢父与许由喝酒,说道:何必洗耳独清?天下有事的'时候不妨略施小计帮他一把。我遥望高耸的嵩岳浩然高歌,与四老意气相投,其乐无穷。

  【鉴赏】

  此诗通过对商山四皓稳固刘盈太子地位这一史实的概括,高度赞赏商山四皓不受屈辱,甘为隐沦的气节;一旦出山,扭转乾坤,功成身退,不牵名利所牵的气度。诗人以此来表达自己的志向。

  全诗可分为三段。“龙虎争”以上为第一段。写商山四皓的仪表风度及节操。“羽翼成”以上为第二段。写商山四皓力回高祖心意,稳固刘盈太子地位的成就。最后六句为第三段。用形象赞颂商山四皓归来的豪壮气概。情若白云,气若嵩岳,楷模巢、由,举觞浩歌。

  此诗表达“功成身退”的志向。此志是李白一生的追求,在多首诗里流露。