《山坡羊·道情》原文及译文解析

时间:
管理员
分享
标签: 道情 译文 山坡 原文

管理员

摘要:

《山坡羊道情》原文及译文解析  《山坡羊道情》这首曲曲风格旷达超迈、襟怀开阔,气度不凡,语言朴实真挚,有一种淡泊之感。是在下面是小编为大家整理了《山坡羊道情》原文及译文解析,希望能帮到大家!  【原文】  青山相符,白云相爱,梦不到紫罗袍共黄金带。一茅斋,……

《山坡羊·道情》原文及译文解析

  《山坡羊·道情》这首曲曲风格旷达超迈、襟怀开阔,气度不凡,语言朴实真挚,有一种淡泊之感。是在下面是小编为大家整理了《山坡羊·道情》原文及译文解析,希望能帮到大家!

  【原文】

  青山相符,白云相爱,梦不到紫罗袍共黄金带。一茅斋,野花开,管甚谁家兴废谁成败,陋巷箪瓢亦乐哉!贫,气不改;达,志不改。

  【注解】

  陋巷箪瓢亦乐哉:《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不湛其忧,回也不改其乐。”作者以孔子的弟子颜回自比。箪,竹或苇制的盛器。

  贫,气不改;达,志不改:[孟子·滕文云]:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。”

  【译文】

  青山等待我归去,白云与我相亲相爱。连做梦都不想去升官发财。一间茅屋,四野花开,不管他谁兴谁废谁成谁败,过着清贫的日子自得其乐。贫穷时,气质不变;富贵了,志向不改。

  【作者简介】

  宋方壶,生卒年不详。名子正,华亭(今江苏松江县)人。曾在华亭莺湖筑室,状如洞天,名为方壶。因此以方壶为号。《全元散曲》录存其小令13首,套数5套。

  【写作背景】

  儒家的入世思想和道家的出世思想是漫长的封建社会中历代文人的精神支柱。在儒家“格物、致知、修身、齐家、治国、平天下”的济世哲学的熏陶下,他们往往都有一番“致君尧舜上,为使风俗淳”的抱负。当这种理想在丑恶的现实中碰壁之后,他们便寄情山水或隐居山林,以道家归返自然、视尘世功名利禄为虚无的思想哲理自宽自x,以求得精神的解脱和心理的平衡。传流文化在中国知识分子灵魂中的积淀是相当深远的,有积极的,也有消极的。反映在作品中的思想内涵也往往是美丑杂陈的。这首曲子,便是一个瑕瑜互见的矛盾的艺术的统一体。