商务英语口语技巧:怎样在机场迎接外商

时间:
管理员
分享
标签: 英语口语 外商

管理员

摘要:

商务英语口语技巧:怎样在机场迎接外商 书中所选单词和短语鲜活有趣,富有生命力,为日常生活所常用,并结合具体语境,设计出饶有情趣的场景对话,简短有力,生动活泼。《实用英语口语技巧》特别针对中国学生容易出错的地方,做了详细说明。小编带来的商务英语口语技巧:怎样……

商务英语口语技巧:怎样在机场迎接外商

书中所选单词和短语鲜活有趣,富有生命力,为日常生活所常用,并结合具体语境,设计出饶有情趣的场景对话,简短有力,生动活泼。《实用英语口语技巧》特别针对中国学生容易出错的地方,做了详细说明。小编带来的商务英语口语技巧:怎样在机场迎接外商。

  商务英语口语技巧:怎样在机场迎接外商

  (1)向你的boss询问你需要迎接外商的详细信息。

  需要询问的内容:外商的名字(name)、照片(picture)、来访人数( attendance)及其职位(position)背景(background)、航班信息(flight information)、来访天数(以便订酒店)、可以的话了解一下来访人员的特殊喜好特征。

  (2)提前做好迎接外商的接待工作。

  根据先前了解过的来访人数,以及其职位级别,安排相应的桥车接送。在接到职位比较高的来宾时,应该安排级别较高的桥车来接送,因为这也是一个对对方的尊重。

  e.g.小型车 small car、紧凑型 compact car、中型车 mid-sized car、中大型车 medium and large cars、 豪华车 luxury cars、面包车 minivan

  (3)提前订好酒店。

  根据来访人员的喜好,订的不同房间类型。

  e.g.单人间single room、双人间 double room、套间suite、商务标间 business room、无烟标准房 non smoking room、残疾人客房 handicapped room、海景房 sea view room

  (4)做好接机牌子(welcome board)

  为了方便外商可以第一时间找到接机的人,可以在一个板子上写上外商的名字或者是公司的名字。另外,为了表示热烈欢迎,也是加上一些欢迎的词句。

  e.g. Welcome David from SOHO company.

  欢迎SOHO公司的大卫。

  (5)如何向外商介绍自己。

  自我介绍时,通常包括介绍自己的姓名,坐在公司的名称、职位以及岗位。

  e.g. My name is Li Hong. I am the sales manager in the Flower Export Department of Dongfang Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation.

  我是李洪,是东方土畜产进出口公司花卉出口部业务员。

  P.S.中国人的名字对于外国人来说往往难以记忆,在介绍自己的名字时,可以帮助对方用简易的称呼来记忆,最好是先给自己起一个英文名字。

  e.g. My name is Wang Zhiwei. You can call me Milky.

  我叫王志伟,你可以叫我 Milky。

  P.S. Mr. Miss 和Mrs. 是用于对他人的尊称,不能在自我介绍的时候。虽然在中文里人们常说“张先生”“王小姐”可是在英文里:I am miss Wang 是错的!

  (6)如何称呼外商。

  在中文里,我们用“张经理””王老师”来称呼对方,但在英文里,我们通常不会把他人的职业作为头衔放在人名前面。

  e.g. Manager Li sent me here to meet you.是错的!

  Mr. Li sent me here to meet you.正确!

  但也有某些职业例外:Professor Wang 王教授、Dr. Zhang张医生

  商务英语口语学习技巧

  第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。

  美国人和美国人交谈80%是想告诉对方what is a book 。我们中国人从小学到大学的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book?很少有人说What is a book?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book?只是描述阶段,连哑巴也能做到。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。

  第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练how to explain things in different ways.

  一种表达方式对方不懂,美国人会寻找另一种表达方式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。比如水,世界上就这一个事物,但却有多种符号来表达它。如果一个人懂8种语言,那他在世界上被别人理解的机会就会大得多。用汉语说"水"别人不懂,用德语说别人也不懂,但用英语说water,别人可能就懂了。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you,按中国的替换方法就把you换成her,my mother,them等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。换到最后也不知道到底在love 谁,现实生活中也不能这么随便love。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you.I want to hug you.I've a crush on you.I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方that is love,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。

  也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。

  对,比如爱因斯坦讲相对论,他用科学术语讲,除了科学家之外是没人听得懂的,所以爱因斯坦就用一个通俗的例子把相对论讲了出来。他说,什么叫相对论呢?两个lovers在一起,一小时相当于一分钟,而两个仇人呆在一起,一分钟相当于一小时,就这是相对论。他这样一讲,我想没有人不会明白相对论的。

  第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。

  从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。但美国人对空间的描述总是由我及外,由里及表。而中国人正好相反。美国人说"我向雪山走去",中国人就会说"我从雪山走来"。时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,住往最后说的那个地方是最重要的。我们听评书常说,欲知后事好何,请听下回分解,中国人很认可这种压轴戏、抖包袱式的方式,而美国人听到这里可能会把收音机砸了:我听的就是what happened,但发生了什么我不知道,还要让我下回再听,岂有此理!因为美国人在时间上描述时先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的.东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。

  第四,要学会使用重要的美国习语。

  因为任何语言除了标准化的东西以外,不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语"。比如北京人说“盖了帽了”,老外永远也理解不了,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语,我认为就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。

  第五,学会两种语言的传译能力。

  这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都想学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。因为我就是一个例子,我不仅汉语没有说得越来越糟,而且英语也没有说得越来越糟。

  第六,要有猜测能力。

  为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生岐义?就是因为他们之间能"猜测"。我们的教学不提倡"猜测"。但我觉得猜测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。

  中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,这样导致的结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。

  以上就是我所说的学会用美国人思维的六个技巧。中国学生如果能做到这六点,用很短的时间肯定能学好口语。

  再说说英语语音的问题吧。我们中国人不需要钻牛角尖,一定追求发音象一个native(本地人),只要我们的发音不至于让对方产生误解,其实就可以了。我们在平时,不需要迷信什么科学方法,只需要记住一点:模仿。但一定要模仿标准的英语或美语。在模仿的基础上,每天,我们每天保持1个小时的自我口语练习,这个练习必须假想一个双向交流的场合,即仿佛有人与你交流一样。

  最后,讲讲英语的用气问题。我们在发音时,尽量气运丹田,而避免用肺发音,这样的结果将使得你的英语发音洪亮圆润。