摘要:
山宾卖牛的文言文原文及翻译 在平日的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。你还记得哪些经典的文言文呢?下面是小编帮大家整理的山宾卖牛的`文言文原文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。 一、原文 山宾性……
山宾卖牛的文言文原文及翻译
在平日的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。你还记得哪些经典的文言文呢?下面是小编帮大家整理的山宾卖牛的`文言文原文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
一、原文
山宾性笃实,家中尝乏用,货所乘牛。既售牛收钱,乃谓买主曰:“此牛|经患漏蹄,治差已久,恐后脱发,无容不相语。” 买主遽追取钱。处士阮孝绪闻之,叹曰:“此言足使还淳反朴, 激薄停浇矣。”
二、翻译
明山宾生性淳厚老实,家里曾经因为贫困,卖掉了所乘坐的牛。收了牛钱以后,于是对买主说:“这头牛曾经得过漏蹄病,治好很长时间了,恐怕它以后还会复发,不得不告诉你。” 买主急忙要求退还一部分牛钱。隐士阮孝绪听说后,感叹说:“这话足以让人返璞归真,停止刻薄吝啬的行为了。”
三、注释
1既:已经
2、激薄停浇:意思说制止不淳朴、不厚道的坏风气
3、货:出卖
4、差:病愈,后来写作“瘥”
5、脱:副词,或许,也许、
6、遽(ju):急忙
7、处士:隐居的人
8、尝:曾经
9、谓:告诉,对……说
10、闻:听说
11、乃:于是就