容斋随笔·卷十·日饮亡何的原文及翻译

时间:
管理员
分享
标签: 原文 随笔 翻译 容斋 何的

管理员

摘要:

容斋随笔卷十日饮亡何的原文及翻译  原文  《汉书爰盎传》:“南方卑湿,君能日饮,亡何。”颜师古注云“无何,言更无余事。”而《史记盎传》作“日饮毋苛”,盖言南方不宜多饮耳。今人多用“亡何”字。  译文  《 汉书,爱盎传》 说:“南方地势低下潮湿,您能每天喝……

容斋随笔·卷十·日饮亡何的原文及翻译

  原文

  《汉书爰盎传》:“南方卑湿,君能日饮,亡何。”颜师古注云“无何,言更无余事。”而《史记盎传》作“日饮毋苛”,盖言南方不宜多饮耳。今人多用“亡何”字。

  译文

  《 汉书,爱盎传》 说:“南方地势低下潮湿,您能每天喝酒,亡何(没有其他事情)。”颜师古作解释说:“亡何就是无何,说的.是再没有其他事情。”可是《 史记 爰盎传》 作‘日饮毋苛”,大概是说南方不应该多喝酒吧。现在人们多用“亡何’的字样。