劝农·其六原文翻译及赏析

时间:
管理员
分享
标签: 赏析 原文

管理员

摘要:

劝农其六原文翻译及赏析劝农其六原文翻译及赏析1  孔耽道德,樊须是鄙。  董乐琴书,田园不履。  若能超然,投迹高轨。  敢不敛衽,敬赞德美。  译文及注释  译文  孔丘沉溺在道德,鄙视樊须问耕田。  董氏仲舒乐琴书,三载不曾践田园。  若能超脱世俗外,……

劝农·其六原文翻译及赏析

劝农·其六原文翻译及赏析1

  孔耽道德,樊须是鄙。

  董乐琴书,田园不履。

  若能超然,投迹高轨。

  敢不敛衽,敬赞德美。

  译文及注释

  译文

  孔丘沉溺在道德,鄙视樊须问耕田。

  董氏仲舒乐琴书,三载不曾践田园。

  若能超脱世俗外,效法斯人崇高贤;

  怎敢对之不恭敬,当颂礼赞美德全。

  注释

  孔耽:孔:孔子。耽(dān):沉溺,迷恋,喜好过度。

  樊须是鄙:即鄙视樊须。樊须,即樊迟,孔子的学生。

  董:董仲舒,西汉思想家、哲学家。

  履(lǚ):踩踏。

  超然:犹超脱,高超脱俗,超出于世事之外。

  高轨:崇高的道路,指行事与道德。

  敛(liǎn)衽(rèn):如同“敛袂”,整一整衣袖,表示恭敬。

  赏析

  晋安帝元兴元年(402年)陶渊明返归上京里,次年开春移往怀古田舍务农,当时所作的《癸卯岁始春怀古田舍二首》诗云:“秉耒欢时务,解颜劝农人。”《劝农》诗当作于同年,即元兴二年(403年)。

  陶渊明

  陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初杰出的.诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

劝农·其六原文翻译及赏析2

  原文:

  劝农·其六

  魏晋:陶渊明

  孔耽道德,樊须是鄙。

  董乐琴书,田园不履。

  若能超然,投迹高轨。

  敢不敛衽,敬赞德美。

  译文:

  孔丘沉溺在道德,鄙视樊须问耕田。

  董氏仲舒乐琴书,三载不曾践田园。

  若能超脱世俗外,效法斯人崇高贤。

  怎敢对之不恭敬,当颂礼赞美德全。

  注释:

  孔耽(dān)道德,樊须是鄙。

  孔耽:孔:孔子。

  耽:沉溺,迷恋,喜好过度。

  樊须是鄙:即鄙视樊须。樊须,即樊迟,孔子的学生。

  董乐琴书,田园不履(lǚ)。

  董:董仲舒,西汉思想家、哲学家。

  履:踩踏。

  若能超然,投迹高轨。

  超然:犹超脱,高超脱俗,超出于世事之外。

  高轨:崇高的道路,指行事与道德。

  敢不敛(liǎn )衽(rèn),敬赞德美。

  敛衽:如同“敛袂”,整一整衣袖,表示恭敬。

  赏析:

  晋安帝元兴元年(402年)陶渊明返归上京里,次年开春移往怀古田舍务农,当时所作的.《癸卯岁始春怀古田舍二首》诗云:“秉耒欢时务,解颜劝农人。”《劝农》诗当作于同年,即元兴二年(403年)。