《秋登兰山寄张五》原文及韵译

时间:
管理员
分享
标签: 兰山 原文

管理员

摘要:

《秋登兰山寄张五》原文及韵译  《秋登兰山寄张五》  作者:孟浩然  北山白云里,隐者自怡悦。  相望始登高,心随雁飞灭。  愁因薄暮起,兴是清秋发。  时见归村人,沙行渡头歇。  天边树若荠,江畔洲如月。  何当载酒来,共醉重阳节。  【注解】:  1、……

《秋登兰山寄张五》原文及韵译

  《秋登兰山寄张五》

  作者:孟浩然

  北山白云里,隐者自怡悦。

  相望始登高,心随雁飞灭。

  愁因薄暮起,兴是清秋发。

  时见归村人,沙行渡头歇。

  天边树若荠,江畔洲如月。

  何当载酒来,共醉重阳节。

  【注解】:

  1、荠:野菜名,这里形容远望中天边树林的细小。

  2、重阳节:旧以阴历九月九日为重阳节,有登高风俗。

  【韵译】:

  面对北山岭上白云起伏霏霏,我这隐者自己能把欢欣品味。

  我试着登上高山是为了遥望,心情早就随着鸿雁远去高飞。

  忧愁每每是薄暮引发的情绪,兴致往往是清秋招致的氛围。

  在山上时时望见回村的.人们,走过沙滩坐在渡口憩息歇累。

  远看天边的树林活象是荠菜,俯视江畔的沙洲好比是弯月。

  什么时候你能载酒到这里来,重阳佳节咱们开怀畅饮共醉。

  【评析】:

  这是一首临秋登高远望,怀念旧友的诗。开头四句,先点自悦,然后登山望张五;五、六两句点明秋天节气;七、八两句写登山望见山下之人;九、十两句,写远望所见;最后两句写自己的希望。

  全诗情随景生,以景烘情,情景交融,浑为一体。“情飘逸而真挚,景情淡而优美。”诗人怀故友而登高,望飞雁而孤寂,临薄暮而惆怅,处清秋而发兴,自然希望挚友到来一起共度佳节。“愁因薄暮起,兴是清秋发”,“天边树若荠,江畔洲如月”,细细品尝,够人玩味。