秦观的如梦令全文翻译

时间:
管理员
分享
标签: 如梦令 翻译 全文 秦观的

管理员

摘要:

秦观的如梦令全文翻译  大家还记得秦观的如梦令吗?下面小编整理了秦观的如梦令全文翻译,欢迎大家阅读学习!  秦观的如梦令全文翻译  如梦令 秦观  遥夜沉沉如水①,风紧驿亭深闭②。  梦破鼠窥灯③,霜送晓寒侵被④。  无寐,无寐,门外马嘶人起。  [注释] ……

秦观的如梦令全文翻译

  大家还记得秦观的如梦令吗?下面小编整理了秦观的如梦令全文翻译,欢迎大家阅读学习!

  秦观的如梦令全文翻译

  如梦令 秦观

  遥夜沉沉如水①,风紧驿亭深闭②。

  梦破鼠窥灯③,霜送晓寒侵被④。

  无寐,无寐,门外马嘶人起。

  [注释]

  ①遥夜:长夜。沉沉:深沉,寂静。

  ②驿亭:古代旅途供过往官员差役休息、换马处。

  ③梦破:梦醒:鼠窥灯:老鼠胆怯地望着灯盏,想偷吃灯油。

  ④侵被:透进被窝。

  [赏析]

  本篇是词人贬谪途中,夜宿寒冷荒僻的驿舍所作。借写夜宿驿舍的况味,诉说旅途的艰辛。写的是在漫漫的.长夜里,霜风紧吹,饥鼠窥灯,弄得无法安睡。等到天刚破晓,门外驿马长鸣,人声嘈杂,艰苦的长途跋涉又将开始。通过环境的描写和景物的烘托,寓情于景,把旅人的艰辛和谪贬者的失意表达得真切感人。词作短小而精练,也很有生活气息。