普希金的代表作

时间:
管理员
分享
标签: 普希金 代表作

管理员

摘要:

普希金的代表作    亚历山大谢尔盖耶维奇普希金(1799年6月6日-1837年2月10日)是俄国著名的文学家、被许多人认为是俄国最伟大的诗人、现代俄国文学的奠基人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表。被誉为“俄国文学之父”。他诸体皆擅,创立了俄罗斯民族文学和文学语言,在诗歌、……

普希金的代表作

  

        亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799年6月6日-1837年2月10日)是俄国著名的文学家、被许多人认为是俄国最伟大的诗人、现代俄国文学的奠基人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表。被誉为“俄国文学之父”。他诸体皆擅,创立了俄罗斯民族文学和文学语言,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学提供了典范。普希金还被高尔基誉为“一切开端的开端”。以普希金诗篇作脚本的歌剧《叶甫根尼·奥涅金》、《鲍里斯·戈都诺夫》、《黑桃皇后》、《鲁斯兰与柳德米拉》、《茨冈》等等,无一不是伟大的音乐作品;普希金的抒情诗被谱上曲,成了脍炙人口的艺术歌曲;还有的作品还被改编成芭蕾舞,成为舞台上不朽的经典。

  一、作品创作及其风格

     俄国浪漫主义文学的杰出代表,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”。他的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映。普希金抒情诗内容之广泛在俄国诗歌史上前无古人,既有政治抒情诗《致恰达耶夫》(1818)、《自由颂》(1817)、《致西伯利亚的囚徒》(1827)等,也有大量爱情诗和田园诗,如《我记得那美妙的一瞬》(1825)和《我又重新造访》(1835)等。普希金一生创作了12部叙事长诗,其中最主要的是《鲁斯兰和柳德米拉》、《高加索的俘虏》(1822)、《青铜骑士》(1833)等。普希金剧作不多,最重要的是历史剧《鲍里斯·戈都诺夫》(1825)。

     此外,他还创作了诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》(1831)、散文体小说《别尔金小说集》(1831)及关于普加乔夫白山起义的长篇小说《上尉的女儿》(1836)普希金在自己的作品中提出了时代的重大问题:专制制度与民众的关系问题,贵族的生活道路问题、农民问题;塑造了有高度概括意义的典型形象:“多余的人”、“金钱骑士”、“小人物”、农民运动领袖。这些问题的提出和文学形象的产生,大大促进了俄国社会思想的前进,有利于唤醒人民,有利于俄国解放运动的发展。 普希金的优秀作品达到了内容与形式的高度统一,他的抒情诗内容丰富、感情深挚、形式灵活、结构精巧、韵律优美。他的散文及小说情节集中、结构严整、描写生动简练。普希金的创作对俄罗斯现实主义文学及世界文学的发展都有重要影响,高尔基称之为“一切开端的开端”。

  二、代表作品

  他的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反应。代表作有诗歌《自由颂》、《致大海》、《致恰达耶夫》、《假如生活欺骗了你》等,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,小说《上尉的女儿》《黑桃皇后》等。

  作品精选:

  《自由颂》

  去吧,从我的眼前滚开,

  柔弱的西色拉岛的皇后!

  你在哪里?对帝王的惊雷,

  啊,你骄傲的自由底歌手?

  来吧,把我的桂冠扯去,

  把娇弱无力的竖琴打破......

  我要给世人歌唱自由,

  我要打击皇位上的罪恶。

  请给我指出那个辉煌的

  高卢人的高贵的足迹,

  你使他唱出勇敢的赞歌,

  面对光荣的苦难而不惧。

  战栗吧!世间的专制暴君,

  无常的命运暂时的宠幸!

  而你们,匍匐着的奴隶,

  听啊,振奋起来,觉醒!

  唉,无论我向哪里望去——

  到处是皮鞭,到处是铁掌,

  对于法理的致命的侮辱,

  奴隶软弱的泪水汪洋;

  到处都是不义的权力

  在偏见的浓密的幽暗中

  登了位——靠奴役的天才,

  和对光荣的害人的热情。

  要想看到帝王的头上

  没有人民的痛苦压积,

  那只有当神圣的自由

  和强大的法理结合在一起;

  只有当法理以坚强的盾

  保护一切人,它的利剑

  被忠实的公民的手紧握,

  挥过平等的头上,毫无情面。

  只有当正义的手把罪恶

  从它的高位向下挥击,

  这只手啊,它不肯为了贪婪

  或者畏惧,而稍稍姑息。

  当权者啊!是法理,不是上天

  给了你们冠冕和皇位,

  你们虽然高居于人民之上,

  但该受永恒的法理支配。

  啊,不幸,那是民族的不幸,

  若是让法理不慎地瞌睡;

  若是无论人民或帝王

  能把法理玩弄于股掌内!

  关于这,我要请你作证,

  哦,显赫的过错的殉难者,

  在不久以前的风暴里,

  你帝王的头为祖先而跌落。

  在无言的后代的见证下,

  路易昂扬地升向死亡,

  他把黜免了皇冠的头

  垂放在背信底血腥刑台上;

  法理沉默了——人们沉默了,

  罪恶的斧头降落了......

  于是,在带枷锁的高卢人身上

  覆下了恶徒的紫袍。

  我憎恨你和你的皇座,

  专制的暴君和魔王!

  我带着残忍的高兴看着

  你的覆灭,你子孙的死亡。

  人人会在你的额上

  读到人民的诅咒的印记,

  你是世上对神的责备,

  自然的耻辱,人间的瘟疫。

  当午夜的天空的星星

  在幽暗的涅瓦河上闪烁,

  而无忧的头被平和的梦

  压得沉重,静静地睡着,

  沉思的歌者却在凝视

  一个暴君的荒芜的遗迹,

  一个久已弃置的宫殿

  在雾色里狰狞地安息。

  他还听见,在可怕的宫墙后,

  克里奥的令人心悸的宣判,

  卡里古拉的临终的一刻

  在他眼前清晰地呈现。

  他还看见:披着肩绶和勋章,

  一群诡秘的刨子手走过去,

  被酒和恶意灌得醉醺醺,

  满脸是骄横,心里是恐惧。

  不忠的警卫沉默不语,

  高悬的吊桥静静落下来,

  在幽暗的夜里,两扇宫门

  被收买的内奸悄悄打开......

  噢,可耻!我们时代的暴行!

  像野兽,欢跃着土耳其士兵!......

  不荣耀的一击降落了......

  戴王冠的恶徒死于非命。

  接受这个教训吧,帝王们:

  今天,无论是刑罚,是褒奖,

  是血腥的囚牢,还是神坛,

  全不能作你们真正的屏障;

  请在法理可靠的荫蔽下

  首先把你们的头低垂,

  如是,人民的自由和安宁

  才是皇座的永远的守卫。