孟浩然《岁除夜会乐城张少府宅》译文及注释

时间:
管理员
分享
标签: 孟浩然 岁除 少府 夜会 译文

管理员

摘要:

孟浩然《岁除夜会乐城张少府宅》译文及注释  岁除夜会乐城张少府宅  孟浩然  畴昔通家好,相知无间然。  续明催画烛,守岁接长筵。  旧曲梅花唱,新正柏酒传。  客行随处乐,不见度年年。  【译文】  长期以来两家关系就很好,彼此相知亲密无间。  天黑之后……

孟浩然《岁除夜会乐城张少府宅》译文及注释

  岁除夜会乐城张少府宅

  孟浩然

  畴昔通家好,相知无间然。

  续明催画烛,守岁接长筵。

  旧曲梅花唱,新正柏酒传。

  客行随处乐,不见度年年。

  【译文】

  长期以来两家关系就很好,彼此相知亲密无间。

  天黑之后点起描画的红烛,排起守岁的宴席,友朋列坐其次。

  席间歌女唱起《梅花》旧曲,大家畅饮新蒸的柏酒,推杯换盏,间或会有行酒令的游戏。

  作者现在是四处漂泊随行处且行乐,一年一年的过去了也不见。

  【注释】

  守岁:旧时民间于除夕之夜,一家团坐,饮酒笑乐,通夜不眠,称为“守岁”。

  【孟浩然简介】

  孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。