孟浩然《洛中访袁拾遗不遇》译文及注释

时间:
管理员
分享
标签: 孟浩然 拾遗

管理员

摘要:

孟浩然《洛中访袁拾遗不遇》译文及注释  《洛中访袁拾遗不遇》  朝代:唐代  作者:孟浩然  原文:  洛阳访才子,江岭作流人。  闻说梅花早,何如北地春。  译文  到洛阳是为了和才子袁拾遗相聚,没想到他已成为江岭的流放者。  听说那里的梅花开得早,可是……

孟浩然《洛中访袁拾遗不遇》译文及注释

  《洛中访袁拾遗不遇》

  朝代:唐代

  作者:孟浩然

  原文:

  洛阳访才子,江岭作流人。

  闻说梅花早,何如北地春。

  译文

  到洛阳是为了和才子袁拾遗相聚,没想到他已成为江岭的流放者。

  听说那里的梅花开得早,可是怎么能比得上洛阳的春天更美好呢?

  注释

  ⑴洛中:指洛阳。拾遗:古代官职的名称。

  ⑵才子:指袁拾遗。

  ⑶江岭:江南岭外之地。岭,这里指大庾岭。唐代时期的罪人常被流放到岭外。流人:被流放的人,这里指袁拾遗。

  ⑷梅花早:梅花早开。

  ⑸北:一作“此”。