卢纶长安春望古诗带拼音版

时间:
管理员
分享
标签: 春望 长安 古诗

管理员

摘要:

  ji zi mng zhng h r do , chn shng jing shng j rn hun ?  家在梦中何日到,春生江上几人还?  chun yun lio ro f yn wi , gng qu cn c lu zho jin 。  川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。  shu nin wi r fng sh nn , d jing shui bn k qn gun 。  谁念为儒……

  jiā zài mèng zhōng hé rì dào , chūn shēng jiāng shàng jǐ rén huán ?

  家在梦中何日到,春生江上几人还?

  chuān yuán liáo rào fú yún wài , gōng què cēn cī luò zhào jiān 。

  川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。

  shuí niàn wéi rú féng shì nán , dú jiāng shuāi bìn kè qín guān 。

  谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。

  卢纶长安春望翻译

  译文

  东风吹着那细细春雨洒过青山,回望长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。

  故园就在梦中,可是何时才能归还?那春天的江面上来来往往的人,有几个是回去的呢?

  极目远望,家乡在浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。

  又有谁理解我这位读书人,生逢乱世,孤身一人,满头白发,形容憔悴,漂泊流荡在荒远的秦关。

  注释

  “东风”句:语从陶渊明《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱”化出。

  草色:一作“柳色”。

  春生:一作“春归”,一作“春来”。

  川原:即郊外的河流原野,这里指家乡。

  逢世难:一作“多失意”,意即遭逢乱世。

  秦关:秦地关中,即长安所在地。