礼仪之邦的法国礼仪 法国:礼仪之邦 刚到法国,就有朋友告诉我关于乘电梯的注意事项。如果电梯里不是一个人,在步出电梯时可别忘了女士优先。在女士当仁不让出去以后,男士之间还要接着互让。男士甲要伸手示意请对方先走,说:"apresvous"("我在您后边走")。这时候男……
礼仪之邦的法国礼仪
法国:礼仪之邦
刚到法国,就有朋友告诉我关于乘电梯的注意事项。如果电梯里不是一个人,在步出电梯时可别忘了女士优先。在女士当仁不让出去以后,男士之间还要接着互让。男士甲要伸手示意请对方先走,说:"apresvous"("我在您后边走")。这时候男士乙切不可有失风度抬腿就走,而是要做同样的动作,加重语气说:"在您后边走"。如此反复若干次,其中的一位要恳请另一位原谅,因为他终于下决心要走出电梯了。法国人自己笑称以上过程为"法国陷阱"。
其实出电梯的这个"陷阱"对我们这些外国人来说并不难,耐着性子最后一个出来不就结了。更难的是进电梯的礼数。假如你早上去公司上班,一进电梯,里面已有几个人。按法国习惯,不管认识不认识这些人,你一定要主动打招呼,否则是无涵养的表现。
不过在张口之前,首先需要看这几位里面有没有女士。如有,要估计一下她们是否结婚,然后要迅速统计一下已婚和未婚的女士各有几位。至于男士,只要看看是不是多于两位即可。然后视情形,将"小姐(们)","太太(们)"、"先生(们)"几组称谓语适当地排列组合(但无论如何要先对女士打招呼),再加上"日安",这问候程序才算完成。
这过程看似复杂,其实说时迟、那时快,法国人用不了一秒钟就可办妥。只可怜初学法语的外国人,一边要察言观色,一边要回想"小姐","太太"和"先生"的单复数拼法,以免弄错了于人于己都不利。比如"小姐"一词,法语发音为"玛德末瓦赛勒"(mademoiselle),而"小姐们"一词,则发音为"玫德末瓦赛勒"(mesdemoiselles)。差别虽小,马虎不得。比如,明明两位小姐在对面,你却叫"玛德末瓦赛勒",人家不知你在讨好哪一位小姐,岂不是把两位全得罪了。
即使是熟人,见面打招呼也不可随便。如果你碰见的是平辈的朋友,你切不可以小姐(们)、太太(们)或先生(们)相称,也不能直呼他们的姓,而应亲切地叫他们的名(如"皮埃尔"、"索菲"之类),再一一问候。如果这几位熟人已有几天不见,你还须与男士握手,与女士贴脸。贴脸从右侧起,至于贴脸的.次数要看熟识的程度和分别的长短(一般交情的贴3次,交情深的贴4次)。这里要注意的有两个要点:第一,贴脸只限于至少其中一方是女性的情形,即一位男士和一位女士之间、或两位女士之间;第二,贴脸时必须伴随亲吻的声音,虽然这声音是你自己的上下嘴唇在双方脸部接触时发出的。
打过招呼,谈话间互相是用"你"(tu)、还是用"您"(vous),更是一门大学问,其中的奥妙和复杂程度,要大大超过前面谈过的电梯"陷阱"。我在法语环境中生活十多年,还只能说是略有所悟。一般地说,在法国凡是见到陌生人(除十六七岁以下的少男和十四五岁以下的少女),你都应该以"您"称呼对方。"vous"是尊称,同时也表明两人的关系仍保持一定的距离。特别值得注意的是,不论地位和年龄的差别如何,你只要以"您"称呼了对方,对方则必然以"您"来称呼你(这一点与我们中文中"您"的用法大不相同)。
法国人自己其实对"您"与"你"的微妙关系也不一定搞得清楚。不说别人,当初密特朗经过几十年的奋斗,终于在1981年当选法国总统。他的一位老友不知道是不是应该象从前一样继续以"你"来称呼新总统,于是试探地对总统说:"咱们可以以你相称吗?"据说密特朗的回答是:"那就随您的便了。"