李商隐诗中的令狐郎

时间:
管理员
分享
标签: 令狐 李商隐

管理员

摘要:

李商隐诗中的令狐郎  古诗寄令狐郎中李商隐带拼音版,该诗是作者于武宗会昌五年(845)秋闲居洛阳时回寄给在长安的旧友令狐绹的一首诗。一起来了解一下古诗寄令狐郎中李商隐带拼音版,古诗寄令狐郎中注解及翻译,古诗寄令狐郎中李商隐赏析吧! 1 古诗寄令狐郎中李商隐带拼音版……

李商隐诗中的令狐郎

  古诗寄令狐郎中李商隐带拼音版,该诗是作者于武宗会昌五年(845)秋闲居洛阳时回寄给在长安的旧友令狐绹的一首诗。一起来了解一下古诗寄令狐郎中李商隐带拼音版,古诗寄令狐郎中注解及翻译,古诗寄令狐郎中李商隐赏析吧! 1 古诗寄令狐郎中李商隐带拼音版

  寄令狐郎中

  lǐshāngyǐn

  李商隐

  sōng yún qín shù jiǔ lí jū

  嵩云秦树久离居,

  shuāng lǐ tiáo tiáo yī zhǐ bǐ

  双鲤迢迢一纸笔。

  xiū wèn liáng yuán jiù bīn kè

  休问梁园旧宾客,

  mào líng qiū yǔ bìng xiàng rú

  茂陵秋雨病相如。

  2 古诗寄令狐郎中李商隐注解及翻译

  注解

  ⑴嵩:中岳嵩山,在今河南。

  ⑵双鲤:指书信。

  ⑶梁园:梁孝王在梁地大兴土木,以睢阳为中心,根据自然景色,修建了一个很大的花园,称东苑,也叫菟园,后人称为梁园。

  ⑷茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。

  韵译

  你是嵩山云我是秦川树,长久离居;

  千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。

  请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;

  我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。

  古诗寄令狐郎中李商隐带拼音版,该诗是作者于武宗会昌五年(845)秋闲居洛阳时回寄给在长安的旧友令狐绹的一首诗。一起来了解一下古诗寄令狐郎中李商隐带拼音版,古诗寄令狐郎中注解及翻译,古诗寄令狐郎中李商隐赏析吧! 3 古诗寄令狐郎中李商隐赏析

  这首诗是作者于武宗会昌五年(845)闲居洛阳,寄给长安故友令狐的。令狐这时正任右司郎中。首句写嵩山与秦川远隔,各在一方。以各自所见的“云”和“树”,寄寓思念;二句写收到书信后心中的快感;三、四句写自己的境况。以因病免职闲居茂陵的司马相如自比,倾诉潦倒多病,寂寞无聊的心情。

  今人刘学锴评此诗:“有感念旧恩故交之意,却无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞,却无乞援望荐之意;情意虽谈不上深厚浓至,却比较直率诚恳。”这个论断颇为中肯。