李商隐《春雨》鉴赏

时间:
管理员
分享
标签: 李商隐 春雨 鉴赏

管理员

摘要:

李商隐《春雨》鉴赏  春雨  李商隐  怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。  红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。  远路应悲春?晚,残宵犹得梦依稀。  玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。  【注解】  1、白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。  2、白门:指……

李商隐《春雨》鉴赏

  春雨

  李商隐

  怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。

  红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。

  远路应悲春?晚,残宵犹得梦依稀。

  玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。

  【注解】

  1、白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。

  2、白门:指今江苏南京市。

  3、云罗:云片如罗纹。

  【韵译】

  新春,我穿着白夹衣怅然地卧床;

  幽会的白门冷落了,我心中惘然。

  隔着雨丝凝视红楼,我倍觉冷寂;

  珠箔般雨滴飘打灯笼,独自归返。

  你在远路,到春晚应更悲凄伤感?

  只有残宵能梦中聚首,依稀空泛。

  耳环情书已备好,怎么才能送达;

  我寄希望于万里云中,那只孤雁。

  【评析】

  这首诗是借助飘洒迷?的春雨,抒发怅念远方恋人的'情绪。开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄情。一步紧逼一步,怅念之情恰似雨丝不绝如缕。诗的意境、感情、色调、气氛都是十分清晰明丽,优美动人。红楼隔雨与珠箔飘灯二句,简直是一幅色彩明丽的图画。