摘要:
李白《江行寄远刳木出吴楚》翻译赏析 《江行寄远刳木出吴楚》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下: 刳木出吴楚,危槎百余尺。 疾风吹片帆,日暮千里隔。 别时酒犹在,已为异乡客。 思君不可得,愁见江水碧。 【前言】 《江行寄远》是唐代诗人李白的作……
李白《江行寄远刳木出吴楚》翻译赏析
《江行寄远·刳木出吴楚》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:
刳木出吴楚,危槎百余尺。
疾风吹片帆,日暮千里隔。
别时酒犹在,已为异乡客。
思君不可得,愁见江水碧。
【前言】
《江行寄远》是唐代诗人李白的作品。此诗是诗人早年出蜀舟行途中寄给蜀中友人的作品,系羁旅行役之作,全诗四十字,抒发了诗人远离故土后对故乡及亲友的思念之情。
【注释】
①《周易》:“割木为舟。”孔颖达《正义》:舟,必用大木刳凿为之,故云“刳木”也。萧士赟曰:张骞乘槎,乃刳全木为之,今沅、湘中有此,名为艚船。
②吴均诗:“悲衔别时酒。”
【翻译】
高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。西来的疾风吹动着顺水东去的船帆,一日的航程就有千里之远。昨天告别时熨在脸上的`酒酡红色还没有消退,我身已经在千里之外的他乡。刚刚离别一天就想你了,只看到江水碧绿,平添愁绪。
【鉴赏】
此诗大约是李白出川时候写的,估计在三峡下游,已经体验到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感觉,根据《秋下荆门》的描写,大约是在春天出的三峡,水流正急速的季节。“别时酒犹在,已为异乡客。”很好的诠释了快速旅程的感觉,时空感特别好。