摘要:
李白《凤台曲》全诗翻译鉴赏 凤台曲 李白 尝闻秦帝女,传得凤凰声。 是日逢仙子,当时别有情。 人吹彩箫去,天借绿云迎。 曲在身不返,空馀弄玉名。 注释: “曲在身不返”一句,一本做“心在身不返”。 ①彩箫:系着彩饰的箫。 ②绿云:喻指凤凰……
李白《凤台曲》全诗翻译鉴赏
凤台曲
李白
尝闻秦帝女,传得凤凰声。
是日逢仙子,当时别有情。
人吹彩箫去,天借绿云迎。
曲在身不返,空馀弄玉名。
注释:
“曲在身不返”一句,一本做“心在身不返”。
①彩箫:系着彩饰的箫。 ②绿云:喻指凤凰。 ③凤台曲:乐府曲名。梁武帝制《上云乐》七曲,其一曰凤台曲。凤台又作凤女台,在今陕西宝鸡县东南。乐府诗《凤台曲》是李白早期的作品,有人说作于开元三年(公元715年)李白十五岁时。
汉·刘向《列仙传》卷上《萧史》:“萧史者,秦穆公时人也,善吹箫,能致孔雀白鹤于庭。穆公有女字弄玉,好之。公遂以女妻焉。日教弄玉作凤鸣,居数年,吹似凤声,凤凰来止其屋。公为作凤台。夫妇止其上,不下数年,一旦皆偕随凤凰飞去。故秦人留作凤女祠于雍,宫中时有箫声而已。”这几句是说,人吹彩箫,乘凤凰升天而去,至今曲在人却永远不复还,空留下萧史与弄玉的名声。含蓄蕴藉,余韵悠长。
译文:
曾经听说秦穆公之女弄玉,传得鸣奏凤凰声的绝技。
那一天相逢天仙子,一见如故,别有亲情。
弄玉吹彩箫去,上天遣绿云相迎。
凤凰曲还在,弄玉身不返,空馀千载仙名。