《旧唐书李皋传》文言文阅读 阅读下面的文言文,完成8~10题。 李皋,字子兰,曹王明玄孙。少补左司御率府兵曹参军。天宝十一载嗣封,授都水使者,三迁至秘书少监,皆同正。多智数,善因事以自便。奉太妃郑氏以孝闻。 上元初,京师旱,斗米直数千,死者甚多。皋度俸不……
《旧唐书李皋传》文言文阅读
阅读下面的文言文,完成8~10题。
李皋,字子兰,曹王明玄孙。少补左司御率府兵曹参军。天宝十一载嗣封,授都水使者,三迁至秘书少监,皆同正。多智数,善因事以自便。奉太妃郑氏以孝闻。
上元初,京师旱,斗米直数千,死者甚多。皋度俸不足养,亟请外官,不允;乃故抵微法,贬温州长史。无几,摄行州事。岁俭,州有官粟数十万斛,皋欲行赈救,掾史叩头乞候上旨,皋曰: 夫人日不再食,当死,安暇禀命!若杀我一身,活数千人命,利莫大焉。于是开仓尽散之,以擅贷之罪飞章自劾。天子闻而嘉之,答以优诏,就加少府监。皋行县,见一媪垂白而泣,哀而问之,对曰:李氏之妇,有二子:钧、锷,宦游二十年不归,贫无以自给。 时钧为殿中侍御史,锷为京兆府法曹,俱以文艺登科,名重于时。皋曰:入则孝,出则悌,行有余力然后可以学文。若二子者,岂可备于列位!由是举奏,并除名勿齿。改处州别驾,行州事,以良政闻。征至京,未召见,因上书言理道,拜衡州刺史。坐小法,贬潮州刺史。时杨炎谪官道州,知皋事直;及为相,复拜衡州。
初,皋为御史覆讯,惧贻太妃忧,竟出则素服,入则公服,言貌如平常,太妃竟不知。及为潮州,诡词谓迁,至是复位,方泣以白,且言非疾不敢有闻。
8.下列各句中加点词的解释,不正确的一项是( )
A.斗米直数千 直:价值
B.亟请外官 亟:急忙
C.非疾不敢有闻 疾:病
D.坐小法 坐:因犯法
9.下列各组句子中加划线的词的意义和用法,相同的一组是( )
A.善因事以自便 因上书言理道
B.奉太妃郑氏以孝闻? 以擅贷之罪飞章自劾
C.皋为御史覆讯? 及为潮州
D.天子闻而嘉之? 余方心动欲还,而大声发于水上
10.下列叙述不符合原文意思的是( )
A.李皋多智谋,上元年初京师干旱,因俸不足养,他申请调任外官,朝廷未准,他就故意犯下轻微的罪行,被贬职温州,达到调任外官的目的。
B.李皋代理温州知州时,在未请示朝廷的情况下用官仓的粮食救济灾民,然后上书自我弹劾,皇上知道后不仅没有怪罪,反而加封为少府监。
C.李钧,李锷虽为官多年,但对母亲不孝,因而为人所不齿;被李皋弹劾,贬为处州别驾后,才有所悔改,并最终以政绩斐然闻名四方。
D.李皋被贬潮州后,为了不让母亲太妃郑氏担忧,他明明被降职,却谎称升迁,直至官复原位,才告诉母亲实情。
11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
11.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)夫人日不再食,当死,安暇禀命!若杀我一身,活数千人命,利莫大焉。(5分)
译文:
(2)入则孝,出则悌,行有余力然后可以学文。若二子者,岂可备于列位!(5分)
参考答案:
8.C(重大事情)
9.D。都是连词,表顺承(A。利用/于是,就 B。凭借/用 C。被/担任)
10. C(改处州别驾,并以政绩斐然闻名四方的是李皋)
四、11.(1)一个人一天不吃两顿就会死的,哪里有时间上报! 如果牺牲我一人,能救活数千人的性命,那就太好了!(日、再、暇、活、句式、语义各一分)
(2)在家里面孝顺父母,出门对待友人像对待兄长一样尊重、友爱,这样去做了以后,若还有余力,就再去学习一些知识,像他们两个这样为人岂能置身于列卿之间? (孝、悌、若、句式、语义各一分)
附:《旧唐书李皋传》译文:
李皋,字子兰,是曹王李明的玄孙。少年时补官担任左司御率府兵曹参军。天宝十一年(752)嗣承王位,授职都水使者,三次升迁官至秘书少监,都与正职俸禄相同。他多智谋,善于利用事机使得办事方便。侍奉太妃郑氏恭敬体贴,凭着孝顺而闻名。
上元初年,京城干旱,一斗米价值数千钱,百姓死亡很多。 李皋估计俸禄不足以养活全家,屡次申请调任外官,朝廷不答应, 李皋就故意触犯一点小罪,贬职温州长史。不久就代理温州知州。当年农业歉收,温州官仓存有官米几十万斛,李皋准备用来救济灾民,官府属员不敢奉行,叩头请求李皋等候皇上的旨意,李皋说道: 一个人一天不吃两顿就会死的,哪里有时间上报! 如果牺牲我一人,能救活数千人的.性命,那就太好了!于是打开州仓放粮赈济,并以擅自开仓放粮的罪责,派人飞马上奏章自请处罚。皇上知道以后不但不怪罪,反而优诏嘉许他这样做,并加少府监职衔。李皋到属县巡视时,看见一位头发花白的老妇在路旁哭泣,李皋十分同情地温言询问,老妇哭诉道:本人是李氏妇人,有两个儿子,一名李钧,一名李锷。 在外做官二十年不曾回家一次,老妇穷得活不下去了! 当时钧任职殿中侍御史,锷任职京兆府法曹,都是以文章考取高科,很有名望。李皋慨叹道:在家里面孝顺父母,出门对待友人像对待兄长一样尊重、友爱,这样去做了以后,若还有余力,就再去学习一些知识,像他们两个这样为人岂能置身于列卿之间?因此上奏章弹劾,两人一并被除名永不录用。李皋改调处州别驾,代理知州,在任上政绩斐然而闻名四方。不久就被征召到京城,一时之间尚未及召见,李皋便上书论述为政之道,遂外放为衡州刺史。又因小事违犯了法度,降调潮州刺史。当时杨炎正好贬谪到道州,他清楚地知道李皋的情况,等到杨炎当了宰相,就重新任命李皋为衡州刺史。
起初,李皋的案件被御史审查时,李皋唯恐太妃担忧,从府中出来时穿平民服饰,回府以后仍穿官服,言谈笑貌一如平日,太妃竟一无所知。降调潮州则谎称升迁,到这时官复原职了,才哭泣着告诉太妃以往的经过,并且说道,不是很重大的事,孩儿不敢禀告,恐母亲挂念不安。